Paroles et traduction Vincenzo Bles feat. Vincenzo Crimaco - Meglio di me - Bonus Track
Meglio di me - Bonus Track
Better Than Me - Bonus Track
Scrivi
sulle
mie
mani
Write
messages
on
my
hands
Messaggi
subliminali
Subliminal
ones
È
che
forse
un
po′
siamo
uguali
Is
it
that
maybe
we
are
a
bit
similar?
Mettiamoci
seduti
qui
da
soli
Let's
sit
down
here
alone
E
dimmi
quali
And
tell
me
what
Sono
le
tue
paure
Your
fears
are
Ti
dico
sei
bella
pure
I'll
tell
you
you're
beautiful
too
Senza
effetti
speciali
Without
any
special
effects
Se
mi
guardi
così
If
you
look
at
me
like
this
Sembra
una
scena
da
film
It
seems
like
a
scene
from
a
movie
Ricordi
in
full
HD
Memories
in
full
HD
Oggi
anche
ti
scrivo
ma
mi
rispondi
domani
e
Today
I'm
also
writing
you
but
you'll
reply
to
me
tomorrow
and
Vorrei
le
tue
dita
che
accarezzano
le
mani
mie
I
would
like
your
fingers
to
caress
my
hands
Lascia
che
ci
pensi
io
a
travolgere
i
tuoi
piani
beh
Let
me
be
the
one
to
shatter
your
plans
Chiamerei
ma
evito
altri
danni
I
would
call,
but
I'll
avoid
any
more
damage
È
un
po'
come
se
It's
a
bit
like
In
fondo
mancasse
qualcosa
di
me
At
heart
something
of
me
is
missing
Lo
stesso
è
per
te
It's
the
same
for
you
Ma
che
lo
nascondi
un
po′
meglio
di
me,
di
me
But
that
you
hide
it
a
bit
better
than
me,
than
me
Non
so
ma
è
bastato
così
poco
I
don't
know
but
it
was
enough
just
like
that
Ogni
foto
che
posti
per
me
brucia
come
fuoco
Every
photo
you
post
burns
me
like
fire
Non
ci
dormo
la
notte
se
non
guardi
le
mie
storie
I
don't
sleep
at
night
if
you
don't
look
at
my
stories
Forse
dovrei
finirla
senza
fare
troppe
storie
Maybe
I
should
end
it
without
making
too
much
of
a
fuss
Ti
ho
messa
tra
gli
amici
più
stretti
I
put
you
among
my
closest
friends
Poi
ho
rimosso
anche
gli
amici
più
stretti
Then
I
removed
even
my
closest
friends
Tra
me
e
me
dico
perché
non
la
smetti
With
myself,
I
say
why
don't
I
stop
it
Col
cuore
tu
agisci
e
nemmeno
rifletti
Your
heart
acts,
and
you
don't
even
think
Concedimi
anche
una
notte
sola
Allow
me
just
one
night
together
Baciami
senza
dire
una
parola
Kiss
me
without
saying
a
word
Vorrei
parlarti
un'ora
e
dopo
ancora
I
would
like
to
talk
to
you
for
an
hour
and
then
for
another
La
calma
mi
uccide
mentre
il
cuore
tuona
Calmness
kills
me
while
my
heart
thunders
E
se
non
tu
qui
And
if
not
you
here
Se
riesco
a
vivere
così
If
I
can
live
like
this
Sai
a
volte
esagero
You
know,
sometimes
I
exaggerate
È
un
po'
come
se
It's
a
bit
like
In
fondo
mancasse
qualcosa
di
me
At
heart
something
of
me
is
missing
Lo
stesso
è
per
te
It's
the
same
for
you
Ma
che
lo
nascondi
un
po′
meglio
di
me,
di
me
But
that
you
hide
it
a
bit
better
than
me,
than
me
Io
non
so
cos′è
I
don't
know
what
it
is
Questa
maledetta
voglia
che
ho
di
te
This
damn
desire
I
have
for
you
Mi
sono
innamorato
ma
non
è
da
me
I've
fallen
in
love,
but
it's
not
like
me
Mi
mandi
così
fuori
che
più
fuori,
che
più
fuori
You
drive
me
so
crazy,
even
crazier,
crazier
Io
non
so
cos'è
I
don't
know
what
it
is
Questa
maledetta
voglia
che
ho
di
te
This
damn
desire
I
have
for
you
Mi
sono
innamorato
ma
non
è
da
me
I've
fallen
in
love,
but
it's
not
like
me
Mi
mandi
così
fuori
che
più
fuori,
che
più
fuori
non
ce
n′è
You
drive
me
so
crazy,
there's
no
one
crazier
È
un
po'
come
se
It's
a
bit
like
In
fondo
mancasse
qualcosa
di
me
At
heart
something
of
me
is
missing
Lo
stesso
è
per
te
It's
the
same
for
you
Ma
che
lo
nascondi
un
po′
meglio
di
me,
di
me
But
that
you
hide
it
a
bit
better
than
me,
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Crimaco, Vincenzo Sperlongano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.