Paroles et traduction Vincenzo Callea vs. William Naraine - Turn Off the Lights - Ivan Gough Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Off the Lights - Ivan Gough Remix
Выключи свет - ремикс Ivan Gough
I
know,
what
lights
up
your
face
Я
знаю,
что
зажигает
твой
взгляд,
I
know,
the
lust
that
you
chase
Я
знаю,
какую
страсть
ты
гонишь,
I
know,
the
life
you
embrace
Я
знаю,
какую
жизнь
ты
выбираешь,
You
say
turn
off
the
lights,
turn
off
the
lights
Ты
говоришь:
"Выключи
свет,
выключи
свет,
Before
someone
can
see
or
know
Пока
никто
не
увидит
и
не
узнает",
Turn
on
the
lights,
turn
on
the
lights
Включи
свет,
включи
свет,
This
time
I
wanna
see
the
show
В
этот
раз
я
хочу
увидеть
шоу.
You
got
it
all,
you
want
it
all
У
тебя
есть
всё,
ты
хочешь
всё,
But
you
can't
get
enough
Но
тебе
всё
мало.
You
got
it
all,
you
want
it
all
У
тебя
есть
всё,
ты
хочешь
всё,
But
you
can't
get
enough
Но
тебе
всё
мало.
I
know,
you've
lost
all
your
grace
Я
знаю,
ты
растеряла
всю
свою
грацию,
You
know,
you
can't
find
your
pace
Ты
знаешь,
что
не
можешь
найти
свой
ритм,
We
know,
why
you've
lost
your
case
Мы
знаем,
почему
ты
проиграла,
You
say
turn
off
the
lights,
turn
off
the
lights
Ты
говоришь:
"Выключи
свет,
выключи
свет,
Before
someone
can
see
or
know
Пока
никто
не
увидит
и
не
узнает",
Turn
on
the
lights,
turn
on
the
lights
Включи
свет,
включи
свет,
This
time
I
wanna
see
the
show
В
этот
раз
я
хочу
увидеть
шоу.
You
got
it
all,
you
want
it
all
У
тебя
есть
всё,
ты
хочешь
всё,
But
you
can't
get
enough
Но
тебе
всё
мало.
You
got
it
all,
you
want
it
all
У
тебя
есть
всё,
ты
хочешь
всё,
But
you
can't
get
enough
Но
тебе
всё
мало.
But
you
can't
get
enough
Но
тебе
всё
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Naraine, Vincenzo Callea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.