Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jake
la
Furia:
Jake
la
Furia:
Ehi,
direttamente
da
Milano,
Vincenzo
da
Via
Anfossi
Hey,
direkt
aus
Mailand,
Vincenzo
da
Via
Anfossi
Do-Do-Do-Don
joe!
Do-Do-Do-Don
Joe!
Oggi
sono
occhi
aperti
di
prima
mattina
Heute
Augen
auf,
gleich
früh
am
Morgen
Perché
il
giorno
si
trascina
vita
della
sera
Denn
der
Tag
schleppt
das
Leben
vom
Abend
mit
sich
In
zona
lingua
reclusa
come
in
galera
o
rima
al
sangue
punti
in
bocca
dalla
sera
prima
Im
Viertel,
Zunge
eingesperrt
wie
im
Knast,
oder
Blutreim,
Stiche
im
Mund
vom
Abend
zuvor
Alla
schiena
Madama
trama
Hinterm
Rücken
schmiedet
Madama
Pläne
Sotto
madonnina
gente
acclama
c'è
chi
è
aperto
il
volto
aperto
con
lama
Unter
der
Madonnina
jubeln
die
Leute,
manch
einer
hat
das
Gesicht
offen,
mit
der
Klinge
geöffnet
è
il
rispetto
che
cola
sul
pezzo
Es
ist
der
Respekt,
der
auf
den
Block
tropft
Nato
nel
blocco
studio
sconti
di
pena
Geboren
im
Block,
studiere
Strafnachlässe
Chi
la
sceneggiatura,
se
scaldo
ne
senti
l'odore
Wer
das
Drehbuch
schreibt?
Wenn
ich's
heiß
mache,
riechst
du's
Rima
a
cucchiaini
e
si
evade
da
San
Vittore
Reime
löffelweise,
und
man
flieht
aus
San
Vittore
Vivo
dove
un
bambino
è
nato
nel
ghetto
Ich
lebe
da,
wo
ein
Kind
im
Ghetto
geboren
wird
Stile
più
pippe
di
Mosè
nel
deserto
Style,
mehr
Probleme
als
Moses
in
der
Wüste
Sbirri
cercano
il
pretesto
mentre
cerco
d'essere
onesto
Die
Bullen
suchen
einen
Vorwand,
während
ich
versuch',
ehrlich
zu
sein
La
fine
è
un
ferro
nel
letto
come
reperto
Das
Ende
ist
'ne
Knarre
im
Bett
als
Beweisstück
Non
ha
capito
che
decapito
sull'asfalto
Der
hat
nicht
kapiert,
dass
ich
auf
dem
Asphalt
köpfe
E
morto
un
papa
se
ne
fa
un
altro
Und
ist
ein
Papst
tot,
macht
man
einen
neuen
Per
i
drammi
popolari,
per
programmi
milionari
Für
Volksdramen,
für
Millionen-Programme
Mentre
TV
inietta
bugie
di
mondi
migliori
Während
das
TV
Lügen
von
besseren
Welten
spritzt
Ma
gli
occhi
sono
lo
specchio
dell'anima
Doch
die
Augen
sind
der
Spiegel
der
Seele
La
mia
sanguina
e
Dio
il
coroner
che
la
esamina
Meine
blutet,
und
Gott
ist
der
Coroner,
der
sie
untersucht
Calibro
9 millimetri
a
cento
passi
(a
cento
passi!)
Kaliber
9 Millimeter
auf
hundert
Schritt
Entfernung
(auf
hundert
Schritt!)
Se
non
hai
fegato
rischi
lo
shock
(se!)
Wenn
du
keinen
Mumm
hast,
riskierst
du
'nen
Schock
(Yeah!)
Cerca
nei
blocchi
che
trovi
in
via
Anfossi
(dove!)
Such
in
den
Blöcken,
du
findest
sie
in
Via
Anfossi
(Wo!)
Dove
la
plastica
si
chiama
Gas'n
Glock
(pom!)
Wo
Plastik
Gas'n
Glock
heißt
(Boom!)
Calibro
9 millimetri
a
cento
passi
(a
cento
passi!)
Kaliber
9 Millimeter
auf
hundert
Schritt
Entfernung
(auf
hundert
Schritt!)
Se
non
hai
fegato
rischi
lo
shock
(rischi)
Wenn
du
keinen
Mumm
hast,
riskierst
du
'nen
Schock
(riskierst)
Cerca
nei
blocchi
che
trovi
in
via
Anfossi
(in
via
Anfossi!)
Such
in
den
Blöcken,
du
findest
sie
in
Via
Anfossi
(in
Via
Anfossi!)
Dove
la
plastica
si
chiama
Gas'n
Glock
(pom!)
Wo
Plastik
Gas'n
Glock
heißt
(Boom!)
In
uno
stato
debitore
sono
mani
fasciate
In
einem
verschuldeten
Staat
sind
die
Hände
bandagiert
Con
fasce
di
sangue,
sudore
e
lacrime
dal
cuore
Mit
Binden
aus
Blut,
Schweiß
und
Tränen
aus
dem
Herzen
Pendono
rime
che
stringono
come
filo
spinato
Es
baumeln
Reime,
die
zuschnüren
wie
Stacheldraht
Nato
dove
corsi
vantano
catene
al
Rolex
Geboren,
wo
Handgelenke
mit
Ketten
und
Rolex
prahlen
Materialista,
non
faccio
mosse
politiche
Materialistisch,
ich
mache
keine
politischen
Schachzüge
Verso
lacrime
pratiche
come
agli
angoli
zingare
Ich
vergieße
praktische
Tränen
wie
Zigeunerinnen
an
den
Straßenecken
Mani
tese
leggono
mani
feroci
Ausgestreckte
Hände
lesen
wilde
Hände
Ma
la
mia
linea
della
vita
ha
finito
gli
incroci
Aber
meine
Lebenslinie
hat
keine
Kreuzungen
mehr
Sulle
mie
retine
cicatrici,
che
dici
Narben
auf
meiner
Netzhaut,
was
meinst
du?
Sarà
per
questo
che
vedi
volti
tagliati
Vielleicht
siehst
du
deshalb
zerschnittene
Gesichter
Borse
d'immagini
rapite
dal
reality
Bilderflut,
vom
Reality
gekidnappt
Blocchi
solidi
in
cerca
di
liquidi
Solide
Blöcke
auf
der
Suche
nach
Cash
Abili
negli
alibi
e
ghetto-analisi
Gewandt
in
Alibis
und
Ghetto-Analysen
Indagine
al
zero
è
Termiero
che
paga
i
dazi
Ermittlung
auf
Null,
das
Viertel
zahlt
den
Preis
Qui
gli
infami
hanno
prezzi
ed
indirizzi
Hier
haben
Verräter
Preise
und
Adressen
Per
questo
lascio
che
riabbi
brividi
indizi
Deshalb
lass
ich
Indizien
zurück,
die
dir
Schauer
über
den
Rücken
jagen
Chi
la
sporca
sul
dito
lascia
impronta
Wer
Dreck
am
Finger
hat,
hinterlässt
'nen
Abdruck
è
una
ronda
in
zona
che
aspetto
che
venda
Da
ist
'ne
Streife
im
Viertel,
ich
warte,
bis
sie
abzieht
Tiro
un
pò,
sposto
via
la
tenda
Ich
zieh'
kurz
die
Gardine
zur
Seite
Sbirro
giù
in
divisa,
io
non
lascio
che
mi
prenda!
Der
Bulle
unten
in
Uniform,
ich
lass
mich
nicht
von
ihm
schnappen!
La
tua
lingua
non
batte,
non
ha
parole
Deine
Zunge
rührt
sich
nicht,
findet
keine
Worte
Tra
mille
fazze
senti
bene
a
cui
batte
il
cuore
Unter
tausend
Gesichtern
hörst
du
genau,
wessen
Herz
schlägt
L'inchiostro
gocciola
dolore
su
carta
precaria
Tinte
tropft
Schmerz
auf
billiges
Papier
Si
passa
dal
cordone
ombelicale
all'ora
d'aria
Man
kommt
von
der
Nabelschnur
zur
Stunde
Hofgang
Calibro
9 millimetri
a
cento
passi
(a
cento
passi!)
Kaliber
9 Millimeter
auf
hundert
Schritt
Entfernung
(auf
hundert
Schritt!)
Se
non
hai
fegato
rischi
lo
shock
(se!)
Wenn
du
keinen
Mumm
hast,
riskierst
du
'nen
Schock
(Yeah!)
Cerca
nei
blocchi
che
trovi
in
via
Anfossi
(dove!)
Such
in
den
Blöcken,
du
findest
sie
in
Via
Anfossi
(Wo!)
Dove
la
plastica
si
chiama
Gas'n
Glock
(pom!)
Wo
Plastik
Gas'n
Glock
heißt
(Boom!)
Calibro
9 millimetri
a
cento
passi
(a
cento
passi!)
Kaliber
9 Millimeter
auf
hundert
Schritt
Entfernung
(auf
hundert
Schritt!)
Se
non
hai
fegato
rischi
lo
shock
(rischi)
Wenn
du
keinen
Mumm
hast,
riskierst
du
'nen
Schock
(riskierst)
Cerca
nei
blocchi
che
trovi
in
via
Anfossi
(in
via
Anfossi!)
Such
in
den
Blöcken,
du
findest
sie
in
Via
Anfossi
(in
Via
Anfossi!)
Dove
la
plastica
si
chiama
Gas'n
Glock
(pom!)
Wo
Plastik
Gas'n
Glock
heißt
(Boom!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BANNER, DWAYNE CARTER, CALVIN BROADUS, ALIAUME THIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.