Vincenzo Da Via Anfossi - 9mm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vincenzo Da Via Anfossi - 9mm




9mm
9mm
Jake la Furia:
Jake la Furia:
Ehi, direttamente da Milano, Vincenzo da Via Anfossi
Hey, straight outta Milan, Vincenzo from Via Anfossi
Do-Do-Do-Don joe!
Do-Do-Do-Don joe!
Oggi sono occhi aperti di prima mattina
Today I woke up with my eyes wide open
Perché il giorno si trascina vita della sera
'Cause the day drags on, life of the night
In zona lingua reclusa come in galera o rima al sangue punti in bocca dalla sera prima
In a restricted area like in jail or rhyme to the blood, stitches in the mouth from the night before
Alla schiena Madama trama
Madam Fate plots behind my back
Sotto madonnina gente acclama c'è chi è aperto il volto aperto con lama
Under the Madonnina people acclaim, there are those with their faces open with blades
è il rispetto che cola sul pezzo
It's the respect that drips on the piece
Nato nel blocco studio sconti di pena
Born in the block, study sentence reductions
Chi la sceneggiatura, se scaldo ne senti l'odore
Who's the screenwriter, if I heat up you can smell it
Rima a cucchiaini e si evade da San Vittore
Rhyme in teaspoons and escape from San Vittore
Vivo dove un bambino è nato nel ghetto
I live where a child was born in the ghetto
Stile più pippe di Mosè nel deserto
More swag than Moses in the desert
Sbirri cercano il pretesto mentre cerco d'essere onesto
Cops are looking for an excuse while I try to be honest
La fine è un ferro nel letto come reperto
The ending is an iron in the bed as an exhibit
Non ha capito che decapito sull'asfalto
You didn't understand that I decapitate on the asphalt
E morto un papa se ne fa un altro
And a father dies, another one is made
Per i drammi popolari, per programmi milionari
For popular dramas, for millionaire programs
Mentre TV inietta bugie di mondi migliori
While TV injects lies of better worlds
Ma gli occhi sono lo specchio dell'anima
But the eyes are the mirror of the soul
La mia sanguina e Dio il coroner che la esamina
Mine bleeds and God is the coroner who examines it
Calibro 9 millimetri a cento passi (a cento passi!)
9 millimeter caliber at a hundred paces (at a hundred paces!)
Se non hai fegato rischi lo shock (se!)
If you don't have the guts, you risk the shock (if!)
Cerca nei blocchi che trovi in via Anfossi (dove!)
Search the blocks that you find in Via Anfossi (where!)
Dove la plastica si chiama Gas'n Glock (pom!)
Where plastic is called Gas'n Glock (boom!)
Calibro 9 millimetri a cento passi (a cento passi!)
9 millimeter caliber at a hundred paces (at a hundred paces!)
Se non hai fegato rischi lo shock (rischi)
If you don't have the guts, you risk the shock (you risk!)
Cerca nei blocchi che trovi in via Anfossi (in via Anfossi!)
Search the blocks that you find in Via Anfossi (in Via Anfossi!)
Dove la plastica si chiama Gas'n Glock (pom!)
Where plastic is called Gas'n Glock (boom!)
In uno stato debitore sono mani fasciate
In a debtor state, they are bound hands
Con fasce di sangue, sudore e lacrime dal cuore
With bands of blood, sweat and tears from the heart
Pendono rime che stringono come filo spinato
Rhymes hang down that tighten like barbed wire
Nato dove corsi vantano catene al Rolex
Born where thugs boast chains on their Rolex
Materialista, non faccio mosse politiche
Materialistic, I don't make political moves
Verso lacrime pratiche come agli angoli zingare
Towards practical tears like on gypsy corners
Mani tese leggono mani feroci
Outstretched hands read fierce hands
Ma la mia linea della vita ha finito gli incroci
But my lifeline has run out of intersections
Sulle mie retine cicatrici, che dici
Scars on my retinas, what do you say
Sarà per questo che vedi volti tagliati
Maybe that's why you see cut faces
Borse d'immagini rapite dal reality
Bags of images kidnapped by reality TV
Blocchi solidi in cerca di liquidi
Solid blocks looking for liquids
Abili negli alibi e ghetto-analisi
Skilled in alibis and ghetto-analysis
Indagine al zero è Termiero che paga i dazi
Zero investigation is Termiero paying the duties
Qui gli infami hanno prezzi ed indirizzi
Here the infamous have prices and addresses
Per questo lascio che riabbi brividi indizi
That's why I let you have shivers again, clues
Chi la sporca sul dito lascia impronta
Whoever gets it dirty on their finger leaves a mark
è una ronda in zona che aspetto che venda
It's a patrol in the area that I'm waiting to sell
Tiro un pò, sposto via la tenda
I pull a little, I move the curtain away
Sbirro giù in divisa, io non lascio che mi prenda!
Cop down in uniform, I won't let him take me!
La tua lingua non batte, non ha parole
Your tongue doesn't beat, it has no words
Tra mille fazze senti bene a cui batte il cuore
Among a thousand faces you can hear well whose heart beats
L'inchiostro gocciola dolore su carta precaria
Ink drips pain on precarious paper
Si passa dal cordone ombelicale all'ora d'aria
It goes from the umbilical cord to the hour of air
Calibro 9 millimetri a cento passi (a cento passi!)
9 millimeter caliber at a hundred paces (at a hundred paces!)
Se non hai fegato rischi lo shock (se!)
If you don't have the guts, you risk the shock (if!)
Cerca nei blocchi che trovi in via Anfossi (dove!)
Search the blocks that you find in Via Anfossi (where!)
Dove la plastica si chiama Gas'n Glock (pom!)
Where plastic is called Gas'n Glock (boom!)
Calibro 9 millimetri a cento passi (a cento passi!)
9 millimeter caliber at a hundred paces (at a hundred paces!)
Se non hai fegato rischi lo shock (rischi)
If you don't have the guts, you risk the shock (you risk!)
Cerca nei blocchi che trovi in via Anfossi (in via Anfossi!)
Search the blocks that you find in Via Anfossi (in Via Anfossi!)
Dove la plastica si chiama Gas'n Glock (pom!)
Where plastic is called Gas'n Glock (boom!)





Writer(s): DAVID BANNER, DWAYNE CARTER, CALVIN BROADUS, ALIAUME THIAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.