Paroles et traduction Vincenzo de Crescenzo, Luigi Sica, Luciano Pavarotti, Andrea Griminelli, Orchestra & Henry Mancini - Rondine al nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondine al nido
Swallow in the Nest
Sotto
la
gronda
della
torre
antica
Under
the
eaves
of
the
old
tower
Una
rondine
amica
A
friendly
swallow
Allo
sbocciar
del
mandorlo
è
tornata
Returned
at
the
blossoming
of
the
almond
tree
Ritorna
tutti
gli
anni
She
returns
every
year
Sempre
alla
stessa
data
Always
on
the
same
date
Monti
e
mari
essa
varca
per
tornar
She
crosses
mountains
and
seas
to
return
Quando
fugge
va
lontano
When
it
flees,
it
goes
far
away
Speri
invano
ma
non
torna
piú
You
hope
in
vain,
but
it
never
returns
Speri
invano
ma
non
torna
piú
You
hope
in
vain,
but
it
never
returns
Nella
penombra
dolce
della
sera
In
the
soft
twilight
of
evening
Passa
la
primavera
Spring
passes
by
Cinguettano
le
rondini
nel
volo
The
swallows
twitter
in
their
flight
Ebbre
di
luce
ed
aria
Drunk
with
light
and
air
Ed
io
son
triste
e
solo
And
I
am
sad
and
alone
Monti
e
mari
tu
non
varchi
per
tornar
You
do
not
cross
mountains
and
seas
to
return
E
fosti
tutta
la
mia
vita
And
you
were
my
whole
life
Sei
fuggita
ma
non
torni
piú
You
have
fled,
but
you
never
return
Sei
fuggita
e
non
torni
piú
You
have
fled
and
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo De Crescenzo, L Sica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.