Paroles et traduction Vincenzo feat. Psy4 de La Rime - Washilé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canabis,
Cagoulé
Cannabis,
Cagoule
Cofidis,
Washile
Cofidis,
Washile
Dans
le
vice,
que
ferais
tu
pour
du
blé
In
vice,
what
would
you
do
for
money?
Protège
ta
famille
car
plus
rien
n'est
sur
en
2012
Protect
your
family
because
nothing
is
certain
in
2012
Mec
ca
tire
en
2012,
Man,
they're
shooting
in
2012,
C'est
le
mec
des
blocks,
c'est
le
come
back
It's
the
guy
from
the
blocks,
it's
the
comeback
Met
le
04
en
l'air
Put
the
04
in
the
air
Kadafi,
Ben
Laden
je
m'en
bats
les
couilles
Kadafi,
Ben
Laden
I
don't
give
a
damn
De
ses
marionnettes
About
his
puppets
C'est
déjà
la
guerre
en
France
It's
already
war
in
France
Tous
les
quartiers
sont
en
transe,
All
the
neighborhoods
are
in
a
trance,
Au
bord
de
la
crise
de
nerfs
On
the
brink
of
a
nervous
breakdown
Je
sais
plus
comment
regarder
ma
mère,
I
don't
know
how
to
look
at
my
mother
anymore,
Je
ne
sais
plus
comment
honorer
mon
père
I
don't
know
how
to
honor
my
father
Je
suis
deter,
je
suis
deter
I'm
determined,
I'm
determined
Que
ferais-je
pour
être
millionaire
What
would
I
do
to
be
a
millionaire?
Le
respect
se
perd,
Respect
is
lost,
Vend
du
cannabis
depuis
le
primaire
Selling
cannabis
since
elementary
school
On
oublie
le
gardav,
pas
de
portable
We
forget
the
gardav,
no
cell
phone
Bien
le
coup
de
fil
de
Lucifer
Lucifer
called
Qui
verra
2013,
qui
vivra,
qui
mourra
Who
will
see
2013,
who
will
live,
who
will
die
C'est
le
bordel
chez
les
moins
de
16
It's
chaos
among
the
under-16s
Dans
la
fournaise,
dans
la
braise,
In
the
furnace,
in
the
embers,
Dans
la
baise,
dans
le
contexte
In
fornication,
in
context
Pilote
de
la
vie
sans
le
permis
Pilot
of
life
without
a
license
Dans
la
société
on
ne
voit
que
des
ennemis
In
society
we
see
nothing
but
enemies
On
en
devient
parano
We're
becoming
paranoid
Trop
de
pooro
Too
much
money
On
met
les
gaz
on
s'arrache
en
gros
bolide
We
put
the
gas
on
and
tear
away
in
big
cars
Dis
leur
Abdoulilah
si
ça
va
Tell
Abdoulilah
if
he's
okay
2012
plus
rien
n'est
sur
selon
les
incas
2012,
nothing
is
certain
according
to
the
Incas
Je
crois
en
Allah,
pas
de
hasard
c'est
le
come
back
I
believe
in
Allah,
no
coincidence,
it's
the
comeback
C'est
la
Psy4,
pas
de
contact
It's
Psy4,
no
contact
C'est
le
come
back,
Washile
It's
the
comeback,
Washile
C'est
la
Psy4
tu
nous
reconnais
It's
Psy4,
you
recognize
us
C'est
la
folie
2012
on
vient
contaminer
It's
madness
2012,
we're
coming
to
contaminate
T'inquiète
le
couz
pas
exterminé
Don't
worry,
cousin,
you're
not
exterminated
Washilé,
reculez
Washile,
step
back
Aujourd'hui
on
est
plus
sur
de
vous
épargner
Today,
we're
not
sure
we'll
spare
you
anymore
C'est
ma
B.O.,
c'est
mon
soundcheck
It's
my
soundtrack,
it's
my
soundcheck
C'est
Vincenzo,
c'est
les
All
blacks
It's
Vincenzo,
it's
the
All
Blacks
Coup
de
pouce,
i'm
back
Thumbs
up,
I'm
back
Coup
de
coude
pour
les
éliminer
Elbow
drop
to
eliminate
them
Les
combats
ne
se
font
plus
en
tête
à
tête
The
battles
are
no
longer
one-on-one
Mais
en
groupe
d'inconscient
déterminé
But
in
groups
of
determined
unconscious
Assez,
oui
j'en
ai
assez
de
voir
toujours
nos
murs
criblés
Enough,
yes
I'm
tired
of
always
seeing
our
walls
riddled
De
balles
mais
pas
de
rire,
de
sang
plus
que
d'urine
With
bullets
but
no
laughter,
with
blood
more
than
urine
Petite
soeur
trop
coquine
assez
Little
sister
too
naughty,
enough
Oh
yeah,
oh
yeah,
ils
veulent
pas
nous
écouter
Oh
yeah,
oh
yeah,
they
don't
want
to
listen
to
us
Oh
yeah,
oh
yeah,
on
se
laissera
pas
mutiler
Oh
yeah,
oh
yeah,
we
won't
let
ourselves
be
mutilated
Moi
je
viens
des
blocks
et
la
rime
est
au
taquet
I
come
from
the
blocks
and
the
rhyme
is
bang
on
Ne
vient
pas
me
barder,
mon
cerveau
est
chargé
Don't
come
to
tell
me
stories,
my
brain
is
full
Comme
dans
un
rêve,
la
matrice
m'a
détourné
Like
in
a
dream,
the
Matrix
has
diverted
me
Plus
rien
n'est
sur
en
2012
Nothing
is
certain
in
2012
Tu
peux
recevoir
une
balle
dans
la
tête
You
could
get
a
bullet
in
the
head
En
plein
milieu
de
ton
mariage
In
the
middle
of
your
wedding
Pour
avoir
un
compte
en
banque
à
la
debouze
For
having
a
bank
account
in
the
debouze
Ca
porte
un
masque
de
clown
lors
des
braquages
They
wear
a
clown
mask
during
robberies
Aujourd'hui
ça
ne
se
ballade
qu'avec
des
pares
balles
Today
they
only
walk
around
with
bulletproof
vests
Il
n'y
a
plus
de
bagarre
There
are
no
more
fights
Dans
la
poche
la
kalash
pour
éviter
que
ça
parle
mal
In
the
pocket,
the
Kalashnikov
to
avoid
people
talking
back
De
la
daronne
ou
de
la
About
the
old
lady
or
the
young
one
Le
couz,
la
vie
augmente
autant
que
la
violence
Cousin,
life
is
getting
more
expensive
as
is
the
violence
Sur
les
bancs
de
l'école
On
the
school
benches
Le
couz
ça...
quand
je
vois
la
joie
Cousin,
it's...when
I
see
the
joy
Qui
règne
à
France
Telecom
That
reigns
at
France
Telecom
Ecoute,
donnez
moi
un
sifflet
dans
les
quartiers
nords
Listen,
give
me
a
whistle
in
the
northern
districts
Et
tu
verras
que
des
cow
boys
And
you'll
see
cowboys
Le
courage
trouvé
dans
un
verre
d'alcool,
The
courage
found
in
a
glass
of
alcohol,
Les
couilles
retrouvées
dans
un
rail
de
coke
The
balls
found
in
a
line
of
coke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kassimou Djae, David Chevalier, Said M'roumbaba, Marc Gremillon, Illiassa Issilame, Florian Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.