Paroles et traduction Vindata feat. Anderson .Paak - Own Life (feat. Anderson .Paak)
Own Life (feat. Anderson .Paak)
Своя жизнь (feat. Anderson .Paak)
I
can't
be
jumping
out
my
seat
for
everybody
smiling
at
me
Я
не
могу
вскакивать
с
места
каждый
раз,
когда
кто-то
мне
улыбается.
That
don't
make
me
selfish
baby,
that
don't
make
me
mean
Это
не
делает
меня
эгоистом,
детка,
и
не
делает
меня
плохим.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
can't
be
worried
about
no
spacecraft,
no
artificial
being
Я
не
могу
париться
о
каких-то
космических
кораблях,
об
искусственном
интеллекте.
No
that
don't
make
me
nervous
baby,
that
don't
mean
a
thing
Нет,
это
не
нервирует
меня,
детка,
это
ничего
не
значит.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
И
тебе
стоит
сейчас
заняться
своей
жизнью.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
И
тебе
стоит
сейчас
заняться
своей
жизнью.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
Keep
talking,
ain't
seeing
nothing
Продолжай
болтать,
я
ничего
не
замечаю.
Got
a
hundred
million
problems,
you
just
wanna
share
something
with
me
У
тебя
сто
миллионов
проблем,
и
ты
просто
хочешь
поделиться
чем-то
со
мной.
Middle
finger
to
the
sky
I
wave
Средний
палец
в
небо.
Double
7 and
not
a
single
fuck
given
today
Семьдесят
семь,
и
мне
сегодня
наплевать.
And
more
commas,
need
more
collars
И
больше
запятых,
нужно
больше
денег.
And
I
been
running
at
the
mileage
reach
em
on
the
paper
chase
И
я
бегу
на
пределе,
чтобы
достичь
их
в
этой
погоне
за
деньгами.
Ain't
nobody
tryna
get
in
my
way
Никто
не
пытается
встать
у
меня
на
пути.
I'm
just
tryna
get
a
hold
of
my
fate
Я
просто
пытаюсь
взять
судьбу
в
свои
руки.
I
can't
be
jumping
out
my
seat
for
everybody
smiling
at
me
Я
не
могу
вскакивать
с
места
каждый
раз,
когда
кто-то
мне
улыбается.
That
don't
make
me
selfish
baby,
that
don't
make
me
mean
Это
не
делает
меня
эгоистом,
детка,
и
не
делает
меня
плохим.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
can't
be
worried
about
no
spacecraft,
no
artificial
being
Я
не
могу
париться
о
каких-то
космических
кораблях,
об
искусственном
интеллекте.
No
that
don't
make
me
nervous
baby,
that
don't
mean
a
thing
Нет,
это
не
нервирует
меня,
детка,
это
ничего
не
значит.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
И
тебе
стоит
сейчас
заняться
своей
жизнью.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
And
you
should
get
a
life
of
your
own
now
И
тебе
стоит
сейчас
заняться
своей
жизнью.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
I
got
my
own
life
У
меня
своя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Paak Anderson, Jared Poythress, Branden Ratcliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.