Paroles et traduction Vineyard Worship - Your Beloved (Live)
Lord
it
was
You,
Господи,
это
был
ты.
You
created
the
heavens.
Ты
создал
небеса.
And
Lord,
it
was
Your
hands
И,
Боже,
это
были
твои
руки.
That
put
the
stars
in
their
place.
Это
поставило
звезды
на
их
место.
Lord,
it
was
Your
voice
Господи,
это
был
твой
голос.
That
commands
the
morning.
Это
повелевает
утром.
'Cause
even
oceans
and
their
waves
bow
at
your
feet,
O
Lord.
Потому
что
даже
океаны
и
их
волны
склоняются
к
твоим
ногам,
Господи.
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
glory?
По
сравнению
с
твоей
славой?
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
majesty?
По
сравнению
с
Вашим
Величеством?
'Cause
I'm
your
beloved,
Потому
что
я
твоя
возлюбленная,
Your
creation,
Твое
творение,
And
You
love
me
as
I
am.
И
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть.
You've
called
me,
chosen
Ты
призвал
меня,
избран
For
Your
kingdom.
Для
Твоего
царства.
Unashamed
to
call
me
your
own-
Не
стыдясь
называть
меня
своей
...
I'm
your
beloved.
Я
твоя
возлюбленная.
Lord
it
was
You,
Господи,
это
был
ты.
You
created
the
heavens.
Ты
создал
небеса.
And
Lord,
it
was
Your
hands
И,
Боже,
это
были
твои
руки.
That
put
the
stars
in
their
place.
Это
поставило
звезды
на
их
место.
Lord,
it
was
Your
voice
Господи,
это
был
твой
голос.
That
commands
the
morning.
Это
повелевает
утром.
'Cause
even
oceans
and
their
waves
bow
at
your
feet,
O
Lord.
Потому
что
даже
океаны
и
их
волны
склоняются
к
твоим
ногам,
Господи.
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
glory?
По
сравнению
с
твоей
славой?
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
majesty?
По
сравнению
с
Вашим
Величеством?
'Cause
I'm
your
beloved,
Потому
что
я
твоя
возлюбленная,
Your
creation,
Твое
творение,
And
You
love
me
as
I
am.
И
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть.
You've
called
me,
chosen
Ты
призвал
меня,
избран
For
Your
kingdom.
Для
Твоего
царства.
Unashamed
to
call
me
your
own-
Не
стыдясь
называть
меня
своей
...
I'm
your
beloved.
Я
твоя
возлюбленная.
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
glory?
По
сравнению
с
твоей
славой?
Lord,
who
am
I
Господи,
кто
я?
Compared
to
Your
majesty?
По
сравнению
с
Вашим
Величеством?
'Cause
I'm
your
beloved,
Потому
что
я
твоя
возлюбленная,
Your
creation,
Твое
творение,
And
You
love
me
as
I
am.
И
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть.
You've
called
me,
chosen
Ты
призвал
меня,
избран
For
Your
kingdom.
Для
Твоего
царства.
Unashamed
to
call
me
your
own-
Не
стыдясь
называть
меня
своей
...
I'm
your
beloved.
Я
твоя
возлюбленная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuttle Carl, Wimber John Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.