Paroles et traduction Vineyard Worship - Still I Sing (Live) [feat. Glen Yoder]
Oh
love
that
rescued
me
О
Любовь
которая
спасла
меня
Love
that
set
me
free
Любовь,
которая
освободила
меня.
Son
of
god
my
friend
Сын
Божий
мой
друг
You
rescued
me
from
death
Ты
спас
меня
от
смерти.
My
life
song
shall
be
Песней
моей
жизни
будет
...
Gratefulness
to
the
Благодарность
From
these
lips
I'll
sing
С
этих
губ
я
спою.
Of
jesus
christ
my
king
Иисуса
Христа
моего
царя
So
let
the
fires
burn
more
Так
пусть
же
огонь
горит
сильнее.
And
let
the
seas
run
dry
И
пусть
моря
высохнут.
And
let
the
winds
blow
cold
И
пусть
дуют
холодные
ветра.
Still
I
sing
of
your
love
И
все
же
я
пою
о
твоей
любви.
Your
everlasting
God
Твой
вечный
Бог
Splented
fleshing
born
Раздробленная
плоть,
рожденная
From
the
cross
you
hung
На
кресте,
который
ты
повесил.
You
wore
my
sin
and
shame
Ты
носил
на
себе
мой
грех
и
позор.
The
high
storm
you
lame
Высокий
шторм
ты
хромой
Death
he
trembled
here
Смерть
Он
дрожал
здесь
After
all
he
could
not
hold
В
конце
концов,
он
не
мог
удержаться.
Three
days
in
death
Три
дня
в
смерти.
In
victory
you
rose
В
победе
ты
восстал.
So
let
the
fire
burn
more
Так
пусть
огонь
горит
сильнее.
And
let
the
seas
run
dry
И
пусть
моря
высохнут.
And
let
the
winds
blow
cold
И
пусть
дуют
холодные
ветра.
Still
I'll
sing
your
love
И
все
же
я
буду
петь
о
твоей
любви.
Your
everlasting
God
Твой
вечный
Бог
Through
all
my
darkest
times
Через
все
мои
самые
темные
времена
Your
love
have
shown
on
me
Твоя
любовь
проявилась
на
мне.
And
all
how
I
find
И
все,
что
я
нахожу
...
Your
love
so
wild
and
free
Твоя
любовь
такая
дикая
и
свободная
So
let
the
fire
burn
more
Так
пусть
огонь
горит
сильнее.
And
let
the
seas
rund
dry
И
пусть
высохнут
моря.
And
let
the
winds
blow
cold
И
пусть
дуют
холодные
ветра.
Still
I'll
sing
your
love
И
все
же
я
буду
петь
о
твоей
любви.
Your
everlasting
God
Твой
вечный
Бог
Still
I'll
sing
your
love
И
все
же
я
буду
петь
о
твоей
любви.
Your
everlasting
God
Твой
вечный
Бог
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hurtgen, Glen Yoder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.