Vinh Thuyen Kim - Tra Lai Nuoc Mat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinh Thuyen Kim - Tra Lai Nuoc Mat




Tra Lai Nuoc Mat
Return My Tears
biết nước mắt, sẽ chẳng thể nào
Though I know these tears, will never be able to
Xoá đi được anh người em từng yêu ngày xưa người hỡi
Erase you, the one I used to love, my old flame
những nỗi nhớ, chẳng phép màu
And those memories, there's no magic trick
Để em anh trở lại ngày xưa như lúc ban đầu
To bring us back to how we were, back in the beginning
Nụ cười đã tắt, chẳng còn nở trên khoé môi
My smile has vanished, no longer blooming on my lips
Ngày anh rời xa lòng em vỡ tan ngỡ như đã gục ngã
The day you left, my heart shattered, I felt like I was collapsing
em đã cố, gạt lệ bước đi...
I tried to hold back my tears and carry on...
Nhưng lòng em tại sao, tại sao, chẳng thể nào quên đi được anh?
But why, my heart, why can't I forget you?
Trả lại nước mắt cho anh bao nụ hôn ta trao
Return my tears and all the kisses we shared
Trả lại nụ cười lời yêu ngày xưa đôi ta nhau
Return the smiles and the words of love we once had
Sao em vẫn còn tiếc nhớ, vẫn chờ bóng anh?
Why do I still miss you, still wait for you?
Vẫn ước mong anh sẽ trở về lại bên em
Still hoping you'll come back to me
Người đã mãi mãi mang theo con tim của em nơi đâu?
You've taken my heart forever, where have you gone?
Anh đã quên rồi, sao em vẫn chờ đợi trong mòn mỏi?
You've forgotten, but why do I still wait in vain?
Bao đêm em nhờ nước mắt, phải gạt nỗi đau
Every night I ask my tears to wash away the pain
Để cố quên anh trong niềm đau!
To help me forget you in this agony!
biết nước mắt, sẽ chẳng thể nào
Though I know these tears, will never be able to
Xoá đi được anh người em từng yêu ngày xưa người hỡi
Erase you, the one I used to love, my old flame
những nỗi nhớ, chẳng phép màu
And those memories, there's no magic trick
Để em anh trở lại ngày xưa như lúc ban đầu
To bring us back to how we were, back in the beginning
Nụ cười đã tắt, chẳng còn nở trên khoé môi
My smile has vanished, no longer blooming on my lips
Ngày anh rời xa lòng em vỡ tan ngỡ như đã gục ngã
The day you left, my heart shattered, I felt like I was collapsing
em đã cố, gạt lệ bước đi...
I tried to hold back my tears and carry on...
Nhưng lòng em tại sao, tại sao, chẳng thể nào quên đi được anh?
But why, my heart, why can't I forget you?
Trả lại nước mắt cho anh bao nụ hôn ta trao
Return my tears and all the kisses we shared
Trả lại nụ cười lời yêu ngày xưa đôi ta nhau
Return the smiles and the words of love we once had
Sao em vẫn còn tiếc nhớ, vẫn chờ bóng anh?
Why do I still miss you, still wait for you?
Vẫn ước mong anh sẽ trở về lại bên em
Still hoping you'll come back to me
Người đã mãi mãi mang theo con tim của em nơi đâu?
You've taken my heart forever, where have you gone?
Anh đã quên rồi, sao em vẫn chờ đợi trong mòn mỏi?
You've forgotten, but why do I still wait in vain?
Bao đêm em nhờ nước mắt, phải gạt nỗi đau
Every night I ask my tears to wash away the pain
Để cố quên anh trong niềm đau...
To help me forget you in this agony...
Trả lại nước mắt cho anh bao nụ hôn ta trao
Return my tears and all the kisses we shared
Trả lại nụ cười lời yêu ngày xưa đôi ta nhau
Return the smiles and the words of love we once had
Sao em vẫn còn tiếc nhớ, vẫn chờ bóng anh?
Why do I still miss you, still wait for you?
Vẫn ước mong anh sẽ trở về lại bên em
Still hoping you'll come back to me
Người đã mãi mãi mang theo con tim của em nơi đâu?
You've taken my heart forever, where have you gone?
Anh đã quên rồi, sao em vẫn chờ đợi trong mòn mỏi?
You've forgotten, but why do I still wait in vain?
Bao đêm em nhờ nước mắt, phải gạt nỗi đau
Every night I ask my tears to wash away the pain
Để cố quên anh trong niềm đau!
To help me forget you in this agony!





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.