Vinicius Preto - Love Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinicius Preto - Love Song




Love Song
Песня о любви
Você é poesia pra mim
Ты моя поэзия,
Minha fortaleza quando vem o ruim
Моя крепость в трудный час.
Pele liz, da noite reluzente
Кожа цвета ночи, сияющей,
Sua beleza, te deixa mais atraente
Твоя красота делает тебя еще притягательней.
E num simples olhar
И одним лишь взглядом
Faz meu mundo girar
Ты кружишь мой мир.
Tem a sagacidade pra me conquistar
В твоей власти меня покорить,
É de se admirar
Этим ты вызываешь восхищение.
Esse teu jeito
Твоя манера,
Tipo, tem o dom e pá!
Твой этот стиль, будто дар небес!
privilégio meu!
Какая же это привилегия - моя!
É mil grau, essa pretinha
Ты просто космос, моя смуглянка,
É presente de Deus e tal
Подарок свыше, не иначе.
Ainda lembro aquele dia
Помню тот день,
Uma estrela passou
Когда падала звезда.
Fiz um pedido, ligado?
Я загадал желание, понимаешь?
Então você chegou!
И вот ты пришла!
Deu um sorriso
Твоя улыбка
E a noite iluminou
Озарила ночь.
Tudo ficou mais belo
Всё стало прекрасней,
Afro amor
Афро любовь.
Cabelo crespo armado
Волосы кудрявые, пышные,
E aquela cor
И этот цвет…
Parou o baile
Остановила бал,
E o coração roubou
И сердце украла.
E essa eu fiz pra você
И эту песню я написал для тебя,
Que é a inspiração
Ты - мое вдохновение,
Pra te dedicar
Хочу посвятить ее тебе,
Minha eterna paixão
Моя вечная страсть.
Com palavras simples
Простыми словами,
Que vem do coração
Идущими от сердца,
Pro nosso João, entender e saber
Чтобы наш сын, понял и узнал,
Quem é a mulher, quem é você
Какая ты женщина, кто ты,
Que faz esse, rap valer
Та, что делает этот рэп стоящим.
Seu sorriso ilumina a Lua
Твоя улыбка освещает Луну,
Quando estamos juntos
Когда мы вместе,
Minha alma flutua
Моя душа парит.
Um amor sorrateiro, devastador
Любовь тайная, всепоглощающая,
Que nos deu a vida
Подарившая нам жизнь,
Que nos amor
Дарящая нам любовь.
Ela é aquário, é carnaval, mulher preta
Ты - Водолей, ты - карнавал, чернокожая женщина,
Sorridente lutadora uma linda guerreira
Улыбчивая, борющаяся, прекрасная воительница.
Não teve a vida fácil, mas foi das melhores
Жизнь не была легкой, но ты стала одной из лучших.
Sua família incrível te deixou mais forte
Твоя невероятная семья сделала тебя сильнее.
Uma imensa alegria, que a todos contagia
Безграничная радость, которой ты всех заряжаешь.
Sou tricolor
Я - за "Флуминенсе",
Ela é Corinthians, mas a gente combina
Ты - за "Коринтианс", но мы подходим друг другу.
Se o amor é fantasia
Если любовь - это фантазия,
Sou teu carnaval
То я - твой карнавал.
Me completa em alegoria
Ты дополняешь меня в этом шествии,
Minha passista ideal
Моя идеальная танцовщица.
Mestra da bateria do meu coração
Королева барабанщиц моего сердца,
Explode na avenida da minha ilusão
Взрывающаяся на проспекте моей иллюзии.
Sua comissão de frente
Твоя передовая линия,
Faz com que o mundo eu enfrente
Помогает мне противостоять миру.
Me liberta das correntes
Освобождает меня от цепей,
Que aprisionam a mente
Сковывающих разум.
Sou mestre sala do nosso desfile
Я - ведущий танцор нашего парада,
Cada passo dado para que eu não vacile
Каждый шаг делаю осторожно, чтобы не оступиться.
Harmonia e evolução a nossa maneira
Гармония и развитие - наш путь,
Da minha vida é a porta bandeira
Ты - знаменосец моей жизни.
Você é poesia pra mim
Ты моя поэзия,
Minha fortaleza quando vem o ruim
Моя крепость в трудный час.
Pele liz, da noite reluzente
Кожа цвета ночи, сияющей,
Sua beleza, te deixa mais atraente
Твоя красота делает тебя еще притягательней.
Num simples olhar
Одним лишь взглядом
Faz meu mundo girar
Ты кружишь мой мир.
Tem a sagacidade pra me conquistar
В твоей власти меня покорить,
É de se admirar
Этим ты вызываешь восхищение.
Esse teu jeito
Твоя манера,
Tipo, tem o dom e pá!
Твой этот стиль, будто дар небес!
privilégio meu
Какая же это привилегия - моя!
É mil grau, essa pretinha
Ты просто космос, моя смуглянка,
É presente de Deus e tal
Подарок свыше, не иначе.
Ainda lembro aquele dia
Помню тот день,
Uma estrela passou
Когда падала звезда.
Fiz um pedido, ligado?
Я загадал желание, понимаешь?
Então você chegou!
И вот ты пришла!





Writer(s): Tradicional, Virginia Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.