Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Se tutti fossero uguali a te (Si todos fossem iguais a voce) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Se tutti fossero uguali a te (Si todos fossem iguais a voce)




Se tutti fossero uguali a te (Si todos fossem iguais a voce)
Если бы все были как ты (Se tutti fossero uguali a te / Si todos fossem iguais a voce)
Va la tua vita
Течет твоя жизнь,
Come un canto d′amore va
Словно песнь любви,
Va la tua vita
Течет твоя жизнь,
Come un canto di pace va
Как песнь о мире.
Apri le braccia a cantare
Раскинь свои объятья, воспевая
Quest'ultima speranza
Эту последнюю надежду,
La speranza di amare
Надежду на любовь,
Come tu vorrai
Как ты захочешь.
Se tutti fossero come sei tu
Если бы все были как ты,
Che meraviglia la vita
Какая чудесная была бы жизнь!
Una canzone nell′aria
Песня в воздухе
Per una donna che canta
Для женщины, которая поет,
La citta' intera che canta
Весь город поет,
La citta' che sorride
Город улыбается
E ritrova la gioia di amare
И вновь обретает радость любви.
Questo cielo, questo sole
Это небо, это солнце,
Questo mare
Это море
Amare la vita com′e′
Любить жизнь такой, какая она есть,
Esisterebbe per tutti
Эта истина, которой нет,
La verita' che non c′e'
Существовала бы для всех,
Se tutti fossero al mondo
Если бы все в мире
Uguali a te
Были как ты.
Una canzone nell′aria
Песня в воздухе
Per una donna che canta
Для женщины, которая поет,
La citta' intera che canta
Весь город поет,
La citta′ che sorride
Город улыбается
E ritrova la gioia di amare
И вновь обретает радость любви.
Questo cielo, questo sole
Это небо, это солнце,
Questo mare
Это море
Amare la vita com'e'
Любить жизнь такой, какая она есть,
Esisterebbe per tutti
Эта истина, которой нет,
La verita′ che non c′e'
Существовала бы для всех,
Se tutti fossero al mondo
Если бы все в мире
Uguali a te
Были как ты.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Sergio Bardotti, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.