Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Se tutti fossero uguali a te (Si todos fossem iguais a voce)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se tutti fossero uguali a te (Si todos fossem iguais a voce)
Если бы все были как ты (Se tutti fossero uguali a te / Si todos fossem iguais a voce)
Va
la
tua
vita
Течет
твоя
жизнь,
Come
un
canto
d′amore
va
Словно
песнь
любви,
Va
la
tua
vita
Течет
твоя
жизнь,
Come
un
canto
di
pace
va
Как
песнь
о
мире.
Apri
le
braccia
a
cantare
Раскинь
свои
объятья,
воспевая
Quest'ultima
speranza
Эту
последнюю
надежду,
La
speranza
di
amare
Надежду
на
любовь,
Come
tu
vorrai
Как
ты
захочешь.
Se
tutti
fossero
come
sei
tu
Если
бы
все
были
как
ты,
Che
meraviglia
la
vita
Какая
чудесная
была
бы
жизнь!
Una
canzone
nell′aria
Песня
в
воздухе
Per
una
donna
che
canta
Для
женщины,
которая
поет,
La
citta'
intera
che
canta
Весь
город
поет,
La
citta'
che
sorride
Город
улыбается
E
ritrova
la
gioia
di
amare
И
вновь
обретает
радость
любви.
Questo
cielo,
questo
sole
Это
небо,
это
солнце,
Amare
la
vita
com′e′
Любить
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Esisterebbe
per
tutti
Эта
истина,
которой
нет,
La
verita'
che
non
c′e'
Существовала
бы
для
всех,
Se
tutti
fossero
al
mondo
Если
бы
все
в
мире
Una
canzone
nell′aria
Песня
в
воздухе
Per
una
donna
che
canta
Для
женщины,
которая
поет,
La
citta'
intera
che
canta
Весь
город
поет,
La
citta′
che
sorride
Город
улыбается
E
ritrova
la
gioia
di
amare
И
вновь
обретает
радость
любви.
Questo
cielo,
questo
sole
Это
небо,
это
солнце,
Amare
la
vita
com'e'
Любить
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Esisterebbe
per
tutti
Эта
истина,
которой
нет,
La
verita′
che
non
c′e'
Существовала
бы
для
всех,
Se
tutti
fossero
al
mondo
Если
бы
все
в
мире
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Sergio Bardotti, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.