Paroles et traduction Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Carta ao Tom 74
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta ao Tom 74
A Letter to Tom 74
Rua
Nascimento
Silva,
cento
e
sete
Nascimento
Silva
Street,
one
hundred
and
seven
Você
ensinando
prá
Elizete
You
were
teaching
Elizete
As
canções
de
canção
do
amor
demais
The
songs
of
a
song
of
all
too
much
love
Lembra
que
tempo
feliz,
ai
que
saudade,
Remember
what
a
happy
time,
oh
what
saudade,
Ipanema
era
só
felicidade
Ipanema
was
nothing
but
happiness
Era
como
se
o
amor
doesse
em
paz
It
was
as
if
love
hurt
in
peace
Nossa
famosa
garota
nem
sabia
Our
famous
garota
didn't
even
know
A
que
ponto
a
cidade
turvaria
To
what
extent
the
city
would
become
unclear
Este
Rio
de
amor
que
se
perdeu
This
Rio
of
love
that
was
lost
Mesmo
a
tristeza
da
gente
era
mais
bela
Even
the
sadness
of
our
people
was
more
beautiful
E
além
disso
se
via
da
janela
And
beyond
that
one
could
see
from
the
window
Um
cantinho
de
céu
e
o
Redentor
A
little
corner
of
heaven
and
the
Redeemer
É,
meu
amigo,
só
resta
uma
certeza,
Yes,
my
friend,
only
one
certainty
remains,
é
preciso
acabar
com
essa
tristeza
it
is
necessary
to
put
an
end
to
this
sadness
É
preciso
inventar
de
novo
o
amor
It
is
necessary
to
invent
love
anew
Rua
Nascimento
Silva,
cento
e
sete
Nascimento
Silva
Street,
one
hundred
and
seven
Eu
saio
correndo
do
pivete
I
am
running
from
the
pickpocket
Tentando
alcançar
o
elevador
Trying
to
catch
the
elevator
Minha
janela
não
passa
de
um
quadrado
My
window
is
nothing
but
a
square
A
gente
só
vê
cimento
armado
We
only
see
reinforced
concrete
Onde
antes
se
via
o
Redentor
Where
before
one
could
see
the
Redeemer
É
meu
amigo
só
resta
uma
certeza
Yes,
my
friend,
only
one
certainty
remains,
É
preciso
acabar
com
a
natureza
it
is
necessary
to
put
an
end
to
nature
É
melhor
lotear
o
nosso
amor
It
is
better
to
divide
our
love
into
plots
Rua
Nascimento
Silva,
cento
e
sete
Nascimento
Silva
Street,
one
hundred
and
seven
Você
ensinando
prá
Elizete
You
were
teaching
Elizete
As
canções
de
canção
do
amor
demais
The
songs
of
a
song
of
all
too
much
love
Lembra
que
tempo
feliz,
ai
que
saudade,
Remember
what
a
happy
time,
oh
what
saudade,
Ipanema
era
só
felicidade
Ipanema
was
only
happiness
Era
como
se
o
amor
doesse
em
paz
It
was
as
if
love
hurt
in
peace
Nossa
famosa
garota
nem
sabia
Our
famous
garota
didn't
even
know
A
que
ponto
a
cidade
turvaria
To
what
extent
the
city
would
become
unclear
Este
Rio
de
amor
que
se
perdeu
This
Rio
of
love
that
was
lost
Mesmo
a
tristeza
da
gente
era
mais
bela
Even
the
sadness
of
our
people
was
more
beautiful
E
além
disso
se
via
da
janela
And
beyond
that
one
could
see
from
the
window
Um
cantinho
de
céu
e
o
Redentor
A
little
corner
of
heaven
and
the
Redeemer
É,
meu
amigo,
só
resta
uma
certeza,
Yes,
my
friend,
only
one
certainty
remains,
é
preciso
acabar
com
essa
tristeza
it
is
necessary
to
put
an
end
to
this
sadness
É
preciso
inventar
de
novo
o
amor
It
is
necessary
to
invent
love
anew
Rua
Nascimento
Silva,
cento
e
sete
Nascimento
Silva
Street,
one
hundred
and
seven
Eu
saio
correndo
do
pivete
I
am
running
from
the
pickpocket
Tentando
alcançar
o
elevador
Trying
to
catch
the
elevator
Minha
janela
não
passa
de
um
quadrado
My
window
is
nothing
but
a
square
A
gente
só
vê
cimento
armado
We
only
see
reinforced
concrete
Onde
antes
se
via
o
Redentor
Where
before
one
could
see
the
Redeemer
É
meu
amigo
só
resta
uma
certeza
Yes,
my
friend,
only
one
certainty
remains,
É
preciso
acabar
com
a
natureza
it
is
necessary
to
put
an
end
to
nature
É
melhor
lotear
o
nosso
amor
It
is
better
to
divide
our
love
into
plots
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vinicius De Moraes, Antonio Toquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.