Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Carta ao Tom 74 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Carta ao Tom 74




Carta ao Tom 74
A Letter to Tom 74
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Nascimento Silva Street, one hundred and seven
Você ensinando prá Elizete
You were teaching Elizete
As canções de canção do amor demais
The songs of a song of all too much love
Lembra que tempo feliz, ai que saudade,
Remember what a happy time, oh what saudade,
Ipanema era felicidade
Ipanema was nothing but happiness
Era como se o amor doesse em paz
It was as if love hurt in peace
Nossa famosa garota nem sabia
Our famous garota didn't even know
A que ponto a cidade turvaria
To what extent the city would become unclear
Este Rio de amor que se perdeu
This Rio of love that was lost
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
Even the sadness of our people was more beautiful
E além disso se via da janela
And beyond that one could see from the window
Um cantinho de céu e o Redentor
A little corner of heaven and the Redeemer
É, meu amigo, resta uma certeza,
Yes, my friend, only one certainty remains,
é preciso acabar com essa tristeza
it is necessary to put an end to this sadness
É preciso inventar de novo o amor
It is necessary to invent love anew
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Nascimento Silva Street, one hundred and seven
Eu saio correndo do pivete
I am running from the pickpocket
Tentando alcançar o elevador
Trying to catch the elevator
Minha janela não passa de um quadrado
My window is nothing but a square
A gente cimento armado
We only see reinforced concrete
Onde antes se via o Redentor
Where before one could see the Redeemer
É meu amigo resta uma certeza
Yes, my friend, only one certainty remains,
É preciso acabar com a natureza
it is necessary to put an end to nature
É melhor lotear o nosso amor
It is better to divide our love into plots
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Nascimento Silva Street, one hundred and seven
Você ensinando prá Elizete
You were teaching Elizete
As canções de canção do amor demais
The songs of a song of all too much love
Lembra que tempo feliz, ai que saudade,
Remember what a happy time, oh what saudade,
Ipanema era felicidade
Ipanema was only happiness
Era como se o amor doesse em paz
It was as if love hurt in peace
Nossa famosa garota nem sabia
Our famous garota didn't even know
A que ponto a cidade turvaria
To what extent the city would become unclear
Este Rio de amor que se perdeu
This Rio of love that was lost
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
Even the sadness of our people was more beautiful
E além disso se via da janela
And beyond that one could see from the window
Um cantinho de céu e o Redentor
A little corner of heaven and the Redeemer
É, meu amigo, resta uma certeza,
Yes, my friend, only one certainty remains,
é preciso acabar com essa tristeza
it is necessary to put an end to this sadness
É preciso inventar de novo o amor
It is necessary to invent love anew
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Nascimento Silva Street, one hundred and seven
Eu saio correndo do pivete
I am running from the pickpocket
Tentando alcançar o elevador
Trying to catch the elevator
Minha janela não passa de um quadrado
My window is nothing but a square
A gente cimento armado
We only see reinforced concrete
Onde antes se via o Redentor
Where before one could see the Redeemer
É meu amigo resta uma certeza
Yes, my friend, only one certainty remains,
É preciso acabar com a natureza
it is necessary to put an end to nature
É melhor lotear o nosso amor
It is better to divide our love into plots





Writer(s): Marcos Vinicius De Moraes, Antonio Toquinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.