Paroles et traduction Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Como Dizia O Poeta - Testamento - Para Viver Um Grande Amor - Morena Flor - Samba Da Volta - Regra Três
Como Dizia O Poeta - Testamento - Para Viver Um Grande Amor - Morena Flor - Samba Da Volta - Regra Três
As the Poet Said - Testament - To Live a Great Love - Morena Flor - Samba Da Volta - Rule of Three
Quem
já
passou
He
who
has
passed
Por
esta
vida
e
não
viveu
Through
this
life
and
has
not
lived
Pode
ser
mais
mas
além
mesmo
May
be
more
but
beyond
Porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
Because
life
only
gives
to
those
who
Pra
quem
amor
pra
quem
chorou
pra
quem
sofreu
ai
For
those
who
love,
for
those
who
cry,
for
those
who
suffer
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
He
who
has
never
known
a
passion
Nunca
vai
ter
nada
não
Will
never
have
anything
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
He
who
has
never
known
a
passion
Nunca
vai
ter
nada
não
Will
never
have
anything
Não
há
mau
pior
que
a
descrença
There
is
no
evil
worse
than
disbelief
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Even
love
that
does
not
repay
É
melhor
que
a
solidão
Is
better
than
loneliness
Abre
os
teus
braços
meu
irmão
deixa
cair
para
que
o
sol
nasça
e
a
Open
your
arms,
my
brother,
let
it
fall
so
that
the
sun
may
rise
and
the
Gente
possa
dirigir
eu
francamente
ja
não
quero
nem
saber
que
não
vai
People
may
drive
I
frankly
no
longer
want
to
know
that
will
not
Ter
medo
de
sofrer
ai
de
quem
não
Be
afraid
to
suffer
Oh,
of
those
who
don't
Rasga
o
coração
esse
não
vai
ter
perdão
Tear
the
heart
out,
that
one
will
not
have
forgiveness
Quem
ja
passou
por
esta
vida
e
não
viveu
pode
ser
mais
mas
além
mesmo
He
who
has
passed
through
this
life
and
has
not
lived
may
be
more
but
beyond
Do
que
eu
porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
se
deu
pra
quem
amou
pra
Of
what
I
because
life
only
gives
to
those
who
have
given
themselves
to
those
who
have
loved
for
Quem
chorou
pra
quem
sofreu
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
Those
who
have
cried
for
those
who
have
suffered
who
have
never
known
a
passion
never
Vai
ter
nada
não
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
vai
ter
nada
não
Will
have
nothing
he
who
has
never
known
a
passion
will
never
have
anything
Não
há
mau
pior
que
a
descrença
There
is
no
evil
worse
than
disbelief
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Even
love
that
does
not
repay
E
melhor
que
a
solidão
And
better
than
loneliness
Abre
os
teus
braços
meu
irmão
Open
your
arms,
my
brother
Pra
que
somar
se
a
gente
pode
dividir
Why
add
if
we
can
divide
Eu
francamente
ja
não
quero
nem
I
frankly
no
longer
want
to
Saber
de
quem
não
vai
ter
medo
de
sofrer
Know
of
those
who
will
not
be
afraid
to
suffer
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
He
who
has
never
known
a
passion
never
A
de
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
vai
ter
nada
não.
Of
those
who
have
never
known
a
passion
will
never
have
anything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO PECCI FILHO TOQUINHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.