Paroles et traduction Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Como Dizia O Poeta - Testamento - Para Viver Um Grande Amor - Morena Flor - Samba Da Volta - Regra Três
Quem
já
passou
Те,
кто
уже
прошел
Por
esta
vida
e
não
viveu
За
эту
жизнь
и
не
жил
Pode
ser
mais
mas
além
mesmo
Может
быть
больше,
но
того
же
Porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
Потому
что
жизнь
только
дает
мне
Pra
quem
amor
pra
quem
chorou
pra
quem
sofreu
ai
Для
тех,
кто
любит
лишь
тот,
кто
плакал,
любя,
тех,
кто
пережил
горе
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada
não
Никогда
не
будет
иметь
ничего
нет
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada
não
Никогда
не
будет
иметь
ничего
нет
Não
há
mau
pior
que
a
descrença
Не
есть
плохо,
хуже,
чем
неверие
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Даже
любовь,
которую
не
компенсирует
É
melhor
que
a
solidão
Это
лучше,
чем
одиночество
Abre
os
teus
braços
meu
irmão
deixa
cair
para
que
o
sol
nasça
e
a
Раскрывает
твои
руки,
мой
брат
падает
на
солнце
родится
и
Gente
possa
dirigir
eu
francamente
ja
não
quero
nem
saber
que
não
vai
Мы
могли
ездить,
я
честно
говоря
уже
даже
не
хочу
знать,
что
не
будет
Ter
medo
de
sofrer
ai
de
quem
não
Бояться,
страдать,
горе,
кто
не
Rasga
o
coração
esse
não
vai
ter
perdão
Рвется
сердце,
это
не
будет
иметь
прощения
Quem
ja
passou
por
esta
vida
e
não
viveu
pode
ser
mais
mas
além
mesmo
Кто
уже
прошел
через
эту
жизнь
и
жил
не
может
быть
больше,
но
того
же
Do
que
eu
porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
se
deu
pra
quem
amou
pra
Чем
я,
потому
что
жизнь
только,
если
вам
понятно,
кто
дал
для
тех,
кто
любил
тебя
Quem
chorou
pra
quem
sofreu
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
Кто
плакал,
для
тех,
кто
страдал,
кто
никогда
не
нравится,
страсть,
никогда
не
Vai
ter
nada
não
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
vai
ter
nada
não
Ничего
не
получите,
не
кто
не
нравится,
страсть,
никогда
не
будет
иметь
ничего
нет
Não
há
mau
pior
que
a
descrença
Не
есть
плохо,
хуже,
чем
неверие
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Даже
любовь,
которую
не
компенсирует
E
melhor
que
a
solidão
И
лучше,
чем
одиночество
Abre
os
teus
braços
meu
irmão
Раскрывает
твои
руки,
мой
брат
Pra
que
somar
se
a
gente
pode
dividir
Ну
что,
складываются,
если
людей
можно
разделить
Eu
francamente
ja
não
quero
nem
Я
честно
говоря
уже
не
хочу
и
не
Saber
de
quem
não
vai
ter
medo
de
sofrer
Узнать,
кто
не
будет
бояться
и
страдать,
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
Кто
никогда
не
нравится,
страсть,
никогда
не
A
de
quem
nunca
curtiu
uma
paixão
nunca
vai
ter
nada
não.
Для
тех,
кто
никогда
не
нравится,
страсть,
никогда
не
будет
иметь
ничего
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO PECCI FILHO TOQUINHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.