Paroles et traduction Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Sei Lá... A Vida Tem Sempre Razão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei Lá... A Vida Tem Sempre Razão
Даже не знаю... Жизнь всегда права
Tem
dias
que
eu
fico
pensando
na
vida
Бывают
дни,
когда
я
думаю
о
жизни,
E
sinceramente
não
vejo
saída
И,
честно
говоря,
не
вижу
выхода.
Como
é,
por
exemplo,
que
dá
pra
entender
Как,
например,
можно
понять,
A
gente
mal
nasce
e
começa
a
morrer
Что
мы
едва
рождаемся
и
начинаем
умирать?
Depois
da
chegada
vem
sempre
a
partida
После
прибытия
всегда
следует
расставание,
Porque
não
há
nada
sem
separação
Потому
что
нет
ничего
без
разлуки.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
é
uma
grande
ilusão
Жизнь
— это
большая
иллюзия.
Eu
sei
lá,
sei
lá
Я
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
ela
está
com
a
razão
Знаю
только,
что
она
права.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
é
uma
grande
ilusão
Жизнь
— это
большая
иллюзия.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
ela
está
com
a
razão
Знаю
только,
что
она
права.
A
gente
nem
sabe
que
males
se
apronta
Мы
даже
не
знаем,
какие
беды
себе
готовим,
Fazendo
de
conta,
fingindo
esquecer
Делая
вид,
притворяясь,
что
забыли,
Que
nada
renasce
antes
que
se
acabe
Что
ничто
не
возрождается,
пока
не
закончится,
E
o
sol
que
desponta
tem
que
anoitecer
И
восходящее
солнце
должно
закатиться.
De
nada
adianta
ficar-se
de
fora
Нет
смысла
оставаться
в
стороне,
A
hora
do
sim
é
um
descuido
do
não
Час
"да"
— это
неосторожность
"нет".
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Знаю
только,
что
нужна
страсть.
Eu
sei
lá,
sei
lá
Я
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
De
nada
adianta
ficar-se
de
fora
Нет
смысла
оставаться
в
стороне,
A
hora
do
sim
é
o
descuido
do
não
Час
"да"
— это
неосторожность
"нет".
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
A
vida
tem
sempre...
Жизнь
всегда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Toquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.