Vinko Coce feat. Zorica Kondža - Najdraže Moje - traduction des paroles en russe

Najdraže Moje - Vinko Coce , Zorica Kondza traduction en russe




Najdraže Moje
Самая дорогая моя
Draže nego rajski dvori
Милее райских садов,
Nego jidra i vapori
Чем яхты и пароходов,
Draže bi mi bilo
Милее было бы мне,
Moja bajna vilo
Моя сказочная дева,
S tebon sist' na kamen bili
С тобой сидеть на белом камне,
Vengo s drugon spat' na svili
Чем с другой спать на шелке.
S tebon sist' na kamen bili
С тобой сидеть на белом камне,
Vengo s drugon spat' na svili
Чем с другой спать на шелке.
Draže nego sunce sjajno
Милее, чем солнце ясное,
Moj sokole, moja tajno
Мой сокол, моя тайна,
Draže bi mi bilo za dušu i tilo
Милее было бы мне, душой и телом,
S tebon kuću pokrit' laton
С тобой дом покрыть черепицей,
Vengo s drugin suvin zlaton
Чем с другой излишним золотом.
S tebon kuću pokrit' laton
С тобой дом покрыть черепицей,
Vengo s drugin suvin zlaton
Чем с другой излишним золотом.
Najdraže moje blago si ti
Самое дорогое моё сокровище это ты,
Svo zlato svita i biseri
Всё золото мира и жемчуга.
Kad sklopin oči, vidin te ja
Когда закрываю глаза, вижу тебя,
I usrid noći sunce mi sja
И посреди ночи мне светит солнце.
Draže nego rajski dvori
Милее райских садов,
Nego jidra i vapori
Чем яхты и пароходов,
Draže bi mi bilo
Милее было бы мне,
Za dušu i tilo
Душой и телом,
S tebon sist' na kamen bili
С тобой сидеть на белом камне,
Vengo s drugon spat' na svili
Чем с другой спать на шелке.
S tebon sist' na kamen bili
С тобой сидеть на белом камне,
Vengo s drugon (drugin) spat' na svili
Чем с другой (другими) спать на шелке.
Najdraže moje blago si ti
Самое дорогое моё сокровище это ты,
Svo zlato svita i biseri
Всё золото мира и жемчуга.
Kad sklopin oči, vidin te ja
Когда закрываю глаза, вижу тебя,
I usrid noći sunce mi sja
И посреди ночи мне светит солнце.
Najdraže moje blago si ti
Самое дорогое моё сокровище это ты,
Svo zlato svita i biseri
Всё золото мира и жемчуга.
Kad sklopin oči, vidin te ja
Когда закрываю глаза, вижу тебя,
I usrid noći sunce mi sja
И посреди ночи мне светит солнце.
I usrid noći sunce mi sja
И посреди ночи мне светит солнце.





Writer(s): Nenad Nincevic, Josko Banov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.