Paroles et traduction Vinko Coce - Ribari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prije
jutra
ribari
se
bude
Fishermen
will
be
up
before
dawn
More
zna
njih,
more
zna
te
ljude
The
sea
knows
them,
the
sea
knows
these
people
Prije
jutra
u
zoru
Before
dawn
in
the
morning
light
S
galebima
na
moru
With
seagulls
on
the
ocean
Na
postama
sunce
čekaju
They
wait
for
the
sun
at
their
posts
Svako
jutro
parangale
dižu
Every
morning
they
raise
their
nets
Vizitaju
i
vršu
i
mrižu
They
visit
both
the
weir
and
the
net
A
galebi
čekaju
And
the
seagulls
are
waiting
Da
i
njima
ća
daju
That
they
too
will
be
given
something
U
ribare
oni
viruju
They
believe
in
the
fishermen
Noć
je
mirna,
vali
spavaju
The
night
is
calm,
the
waves
are
sleeping
Pod
svitlom
se
ribe
skupljaju
Under
the
light,
the
fish
gather
Spurtilon
i
ostima
With
a
harpoon
and
a
knife
Dobit'
će
po
kostima
They
will
get
to
the
bone
Kad
se
smire,
kad
se
pridaju
When
they
calm
down,
when
they
give
up
U
dubini
mriže
parangali
In
the
depths
of
the
nets
and
purse
seines
Na
pučini
bile
se
sinjali
On
the
open
sea,
white
signals
were
given
Tiho
kraju
veslaju
Silently
they
row
towards
the
shore
Malu
barku
guraju
They
push
the
small
boat
A
ribara
ruke
izdaju
But
the
fisherman's
hands
betray
him
Prije
jutra
umoran
Tired
before
dawn
Ribar
čeka
novi
dan
The
fisherman
waits
for
a
new
day
Dok
svi
ljudi
spavaju
While
all
the
people
sleep
Galebi
se
karaju
The
seagulls
quarrel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Ostric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.