Vinni, Timbuktu & Chords - Stjerner i dagslys - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinni, Timbuktu & Chords - Stjerner i dagslys




Stjerner i dagslys
Звёзды средь бела дня
Från dom seende till dem förblindande
От видящих к ослеплённым
Vinni, Chords, T-I-M-Buk
Vinni, Chords, T-I-M-Buk
Alltid tänkt at jag tar livet som det kommer
Всегда думал, что принимаю жизнь такой, какая она есть
(?)
(?)
(?)
(?)
(?) som knackar en Macintosh
(?) стучит по Macintosh
Jag var for ung, du var ännu yngre
Я был слишком молод, ты была ещё моложе
Jag bar min stolthet, du levde rummet
Я нёс свою гордость, ты жила в своей комнате
Det enda som jag såg var ditt härda ytterskal
Всё, что я видел, это твою закалённую внешнюю оболочку
(?) at du blivit utnyttjad som barn
(?) что тебя использовали в детстве
Fatta aldrig at jag skulle (?)
Никогда не понимал, что я должен (?)
Jag var upptagen med gig och flygplanen
Я был занят концертами и самолётами
Sht jag borde läst dina blickar lite betare
Чёрт, мне следовало прочитать твои взгляды немного лучше
Kylan hade ingen aning, flickan visste inte betare
Холод не имел ни малейшего понятия, девочка не знала ничего лучше
(?) betare hjälpa en förhindra
(?) лучше помочь предотвратить
Himmelen i hornhinna (?)
Небеса в роговице (?)
Fra solen står i zenit känner jag at det (?)
С того момента, как солнце в зените, я чувствую, что (?)
(?)
(?)
(?) mörkat svettar och skuggorna bli långa
(?) темнота потеет, и тени становятся длиннее
Och solen ligger på, ser jag stjärnår mitt dagen
И когда солнце светит, я вижу звёзды среди бела дня
Ja livet er for kort, problemen er många
Да, жизнь слишком коротка, проблем так много
(?) himmelen lyse blå, ser jag stjärnår mitt dagen
(?) небо ярко-голубое, я вижу звёзды среди бела дня
Det er noen som spinner meg rundt til jeg blir svimmel
Кто-то кружит меня, пока у меня не закружится голова
Og himmel'n skinner (så ser jag stjärnår mitt dagen)
И на небе сияет я вижу звёзды среди бела дня)
Som om det brenner i taket
Как будто горит крыша
Jeg sier takk hver gang jeg vender tilbake
Я говорю спасибо каждый раз, когда возвращаюсь
(Så ser jag stjärnår mitt dagen)
я вижу звёзды среди бела дня)
Solen var ute sitt (?)
Солнце было в своем (?)
Men uppe i skyende skymtar ena stjärnorna
Но вверху, в облаках, виднеются звёзды
Besta (?) länken mellan natt och dag
Лучшая (?) связь между ночью и днём
(?)
(?)
Tak och lov, ta det från en akrobat
Слава Богу, говорю я, как акробат
Balanserat genom livet, aldrig fått det et fat
Балансировал по жизни, никогда не получал всё на блюдечке
Falla ned och klattra upp, klara upp och klara av
Падать вниз и карабкаться вверх, разбираться и справляться
Klara (?) det finns inga klara svar
Разбираться (?) нет чётких ответов
(?)
(?)
(?) mörkat svettar och skuggorna bli långa
(?) темнота потеет, и тени становятся длиннее
Och solen ligger på, ser jag stjärnår mitt dagen
И когда солнце светит, я вижу звёзды среди бела дня
Ja livet er for kort, problemen er många
Да, жизнь слишком коротка, проблем так много
(?) himmelen lyse blå, ser jag stjärnår mitt dagen
(?) небо ярко-голубое, я вижу звёзды среди бела дня
(?)
(?)
Hun satt og grein og skreik han ikke sku fra henne
Она сидела, плакала и кричала, чтобы он не уходил от неё
Han skreik tilbake at han ikke ville ha henne
Он кричал в ответ, что не хочет её
Han sa han aldri kom tilbake, hun skvatt når ytterdøra smalt
Он сказал, что никогда не вернётся, она вздрогнула, когда хлопнула входная дверь
Men rakk å følge glasset sitt med øya mens det falt
Но успела проследить взглядом за своим бокалом, пока он падал
Det treffer teppet, hun ser rødvinsflekken
Он ударяется о ковёр, она смотрит на пятно от красного вина
Mens hun setter seg å deler livet opp i før og etter dette
Пока садится и делит свою жизнь на "до" и "после" этого
(Og hun veit) som mange vonde netter venter
она знает) Теперь, когда её ждёт так много тяжёлых ночей
Ser hun det tydelig, e'kke pappas lille jente lenger
Она видит это так ясно, она больше не папина маленькая девочка
Hun tråkker glasskår
Она наступает на осколки стекла
Hun kjenner ikke smerten, bare kjenner hun kaste opp
Она не чувствует боли, только тошноту
Hun ser seg litt i speilet, når hun kommer inn kjøkkenet
Она смотрит на себя в зеркало, когда заходит на кухню
Er som et spøkelse som fyller vann oppi en plastkopp
Словно призрак, наливающий воду в пластиковый стаканчик
Men sminke som renner kan legges om igjen
Но потёкший макияж можно поправить
Og kanskje sommeren kommer med nok en blomstereng
И, возможно, лето принесёт с собой ещё один цветущий луг
Og ut av vinduet sitt ser hun en liten gutt som vinker
И из своего окна она видит маленького мальчика, который машет ей рукой
Og peker opp stjernene som blinker
И показывает на звёзды, которые мерцают
Midt dagen?) mörkat svettar och skuggorna bli långa
Среди бела дня?) темнота потеет, и тени становятся длиннее
Och solen ligger på, ser jag stjärnår mitt dagen
И когда солнце светит, я вижу звёзды среди бела дня
Ja livet er for kort, problemen er många
Да, жизнь слишком коротка, проблем так много
(?) himmelen lyse blå, ser jag stjärnår mitt dagen
(?) небо ярко-голубое, я вижу звёзды среди бела дня
Ser jag stjärnår mitt dagen
Я вижу звёзды среди бела дня
Ser jag stjärnår mitt dagen
Я вижу звёзды среди бела дня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.