Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
setter
meg
på
kne,
og
jeg
folder
mine
hender.
Ich
knie
mich
hin,
und
ich
falte
meine
Hände.
Jeg
er
igjen,
og
ber
for
mine
venner.
Ich
bete
wieder
für
meine
Freunde.
Og
alle
de
som
lengter,
er
mer
mine
venner.
Und
alle,
die
sich
sehnen,
sind
noch
mehr
meine
Freunde.
Jeg
tar
og
legger
hodet
ned,
Ich
lege
meinen
Kopf
nieder,
Finner
leselappen
på
knappen
et
sted.
Finde
den
Notizzettel
an
einem
Knopf
irgendwo.
Jeg
kjenner
natta
komme
krypende,
Ich
spüre
die
Nacht
heranschleichen,
Atter
igjen.
Wieder
einmal.
Jeg
har
mekka
meg
ly,
Ich
habe
mir
Zuflucht
gebaut,
Med
litt
papir
og
en
penn.
Mit
etwas
Papier
und
einem
Stift.
Ser
jeg
under
meg
smiler,
en
hotellseng
Ich
sehe
ein
Hotelbett
unter
mir
lächeln
Sender
mine
tanker
ut
til
alle
de
som
prøver,
Sende
meine
Gedanken
hinaus
an
alle,
die
es
versuchen,
Dem
får
det
vanskelig
nok,
i
dems
alle
lands
hjørner.
Sie
haben
es
schwer
genug,
in
allen
Ecken
ihres
Landes.
Jeg
hører
mangfold,
kaller
ut
på
døden.
Ich
höre
Vielfalt
nach
dem
Tode
rufen.
Faller
sammen,
alle
sammen,
samme
hva
vi
møter.
Fallen
zusammen,
alle
zusammen,
egal
was
uns
begegnet.
Når
vi
skjønner
at,
vi
skjønner
kun
en
brøkdel.
Wenn
wir
begreifen,
dass
wir
nur
einen
Bruchteil
verstehen.
Og
alle
våre
drømmer
de
forblir
i
våre
dagbøker
Und
alle
unsere
Träume,
sie
verbleiben
in
unseren
Tagebüchern
Så
mange
ting
som
glapp
So
viele
Dinge,
die
entglitten
Sangene
som
synger
orda,
som
vi
skulle
sagt.
Die
Lieder,
die
die
Worte
singen,
die
wir
hätten
sagen
sollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Christian Folkvord, Tomas Pettersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.