Vinni - Godmorgen Norge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinni - Godmorgen Norge




Sola skinner over Frognerparken (på vei hjem fra byn går en fyr som alltid)
Солнце светит над Фрогнерпаркеном (по дороге домой из города парень идет пешком, как всегда).
Og fuglene synger nedpå Aker Brygge (båtene kommer inn med fiskelykke)
И птицы поют на Акер Брюгге (лодки приходят с рыбацким счастьем).
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Jeg selger solskinn over himmelen ser det lyst ut,
Я продаю солнечный свет по всему небу, чтобы он казался ярким.
Fuglesangen vekker fine minner i en bygutt
Птичье пение пробуждает приятные воспоминания в городском мальчике.
Og morgentimene som lindres med noen Ibux
И утренние часы, которые облегчаются каким-то Ибуксом
Forsvinner i en virvelvind, en livssyklus
Исчезает в вихре, жизненный цикл.
tar jeg kaffekoppen, skåler litt med Norge
Потом беру чашку кофе, поджариваю с Норвегией.
Og passer at sønnen min får i seg det han orker
Убедись, что мой сын получит то, что хочет.
Pappa forklare litt om massene torget
Папе нужно объяснить немного о толпе на площади.
Det var som Toy Story, da alle ble stolte
Это было как в "Истории игрушек", когда все так гордились собой.
Fordi alt sammen hadde ordna seg til slutt.
Потому что в конце концов все получилось.
Men vi til barnehagen, vi komme oss ut
Но теперь мы должны пойти в детский сад, мы должны выбраться.
du tar jakka jeg tar skoa, stikker vi
Так что бери куртку, я возьму туфли, и мы пойдем.
kan vi starte dagen skikkelig
Тогда мы сможем начать день как следует.
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide og stå opp
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide og stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Opp til gleder, opp til sorger, opp å si god morgen Norge!
До радости, до печали, до того, чтобы сказать: "Доброе утро, Норвегия!"
Vi manøvrerer mellom trikker og trafikklys, gjennom kaffesjappa mi
Мы лавируем между трамваями и светофорами, проходим через мою кофейню.
Klokka er blitt ni nå, og verden har fått dårlig tid
Сейчас девять часов, и время на исходе.
Se pappa, se pappa Lynet McQueen, jeg synes han ligner litt alle de som flyter forbi
Смотри, папа, смотри, папа Молния Маккуин, мне кажется, он немного похож на всех тех, кто проплывает мимо.
Men vi trenger ikke stresse, hvis bussen stikker bare hopper vi neste
Но нам не нужно напрягаться, если автобус уезжает, мы просто прыгаем в следующий.
Man lete lenge etter dager som dette, når jeg har'n skal'n faen ikke sleppe
Нужно долго искать такие дни, как этот, когда я должен и должен, черт возьми, не отпускать тебя.
Sola skinner over Galdehøypiggen (småsjarmerende, varmer ryggen)
Солнце светит над желчным Колосом Сена (маленький-прелестный, греет спину).
Og fuglene synger nedpå Aker Brygge (båtene kommer inn med fiskelykke)
И птицы поют на Акер Брюгге (лодки приходят с рыбацким счастьем).
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Opp til gleder, opp til sorger, opp og si god morgen Norge...
К радостям, к печалям, Проснись и скажи "Доброе утро, Норвегия"...





Writer(s): Gustav Lorentzen, øystein Dolmen, Vinni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.