Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommerfuggel i vinterland
Schmetterling im Winterland
Jeg
hører
vinden
skriker,
den
lager
lyd
for
nordlyset
Ich
höre
den
Wind
schreien,
er
macht
Klang
für
das
Nordlicht
Fjell
på
hver
sin
side
så
her
fins
livet
det
er
noen
som
vokser
i
det
Berge
auf
beiden
Seiten,
so
gibt
es
hier
Leben,
etwas
wächst
darin
Men
det
spørs
om
været
bærer
Aber
es
ist
fraglich,
ob
das
Wetter
hält
Det
bli'kke
varmt
av
fjerne
stjerner
Von
fernen
Sternen
wird
es
nicht
warm
Men
den
nærhet
og
kjærligheten
for
atmosfærene
til
der
vi
lever
Aber
die
Nähe
und
die
Liebe
zur
Atmosphäre,
in
der
wir
leben
Og
den
strekker
seg
oppover
til
bakken
ikke
lenger
kan
stoppe
den
Und
sie
streckt
sich
nach
oben,
bis
der
Boden
sie
nicht
mehr
aufhalten
kann
Og
det
er
bare
oss
igjen,
igjen
Und
nur
wir
sind
übrig,
wieder
Til
det
kommer
en
liten
sommerfugl
og
Bis
ein
kleiner
Schmetterling
kommt
und
Alt
sammen
ser
så
annerledes
ut
i
den
Alles
sieht
dann
so
anders
aus
Og
du
gav
meg
et
smil
Und
du
gabst
mir
ein
Lächeln
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Ingen
kan
ta
fra
deg
Niemand
kann
dir
nehmen
Farger
du
viste
meg
Die
Farben,
die
du
mir
zeigtest
Og
må
drømmen
du
har
bli
sann
Und
möge
der
Traum,
den
du
hast,
wahr
werden
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Den
fløy
så
langt
av
gangen,
den
fløy
så
langt
av
gårde
Er
flog
so
weit
auf
einmal,
er
flog
so
weit
fort
Den
kunne
knapt
forstå
de
fjella
den
var
kommet
over
Er
konnte
kaum
die
Berge
fassen,
die
er
überquert
hatte
Og
den
så
vannet
skinne,
den
prøvde
å
sammenligne
Und
er
sah
das
Wasser
scheinen,
er
versuchte
zu
vergleichen
Men
snart
er
vinteren
over,
så
nå
kan
no'
nytt
begynne
Aber
bald
ist
der
Winter
vorbei,
also
kann
jetzt
etwas
Neues
beginnen
Hører
vingeslaga
slå
i
takt,
sover
under
månen
i
natt
Höre
die
Flügelschläge
im
Takt
schlagen,
schlafe
heute
Nacht
unter
dem
Mond
Det
er
åpenbart
det
er
kaldt
når
det
er
så
klart
Es
ist
offensichtlich
kalt,
wenn
es
so
klar
ist
Men
det
våkner
snart
Aber
es
erwacht
bald
Lys
over
alt
det
blomsterstøvet
Licht
über
all
dem
Blütenstaub
Gjør
om
all
isen
til
ordentlig
føde
Verwandelt
all
das
Eis
in
richtige
Nahrung
De
sier
lotusen
der
vokser
i
gjørme
Man
sagt,
der
Lotus
wächst
dort
im
Schlamm
Så
hvorfor
ikke
det
jeg
drømmer
Also
warum
nicht
das,
wovon
ich
träume
Og
den
strekker
seg
oppover
til
bakken
ikke
lenger
kan
stoppe
den
Und
er
streckt
sich
nach
oben,
bis
der
Boden
ihn
nicht
mehr
aufhalten
kann
Og
det
er
bare
oss
igjen,
igjen
Und
nur
wir
sind
übrig,
wieder
Til
det
kommer
en
liten
sommerfugl
og
Bis
ein
kleiner
Schmetterling
kommt
und
Alt
sammen
ser
så
annerledes
ut
i
den
Alles
sieht
dann
so
anders
aus
Og
du
gav
meg
et
smil
Und
du
gabst
mir
ein
Lächeln
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Ingen
kan
ta
fra
deg
Niemand
kann
dir
nehmen
Farger
du
viste
meg
Die
Farben,
die
du
mir
zeigtest
Og
må
drømmen
du
har
bli
sann
Und
möge
der
Traum,
den
du
hast,
wahr
werden
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Sommerfugl
i
vinterland
Schmetterling
im
Winterland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halvdan Sivertsen, Vinni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.