Vinnie Paz feat. Eamon - The Ghost I Used to Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinnie Paz feat. Eamon - The Ghost I Used to Be




I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I've been working for the devil too long (Yeah)
Я слишком долго работал на дьявола (да)
You see, I preyed on things and then I preyed on them
Видите ли, я охотился на вещи, а потом охотился на них
Then I took it to the corner, got paid off then
Потом я отнес его на угол, и тогда мне заплатили
The destruction wasn't even on my radar then
Тогда разрушения даже не были на моем радаре
And my heart was black, it was Darth Vadar then
И мое сердце было черным, тогда это был Дарт Вадар
It was jumbs to the bums, G packs to the OGs
Это были джампы для бездельников, Джи-паки для OGs
The money came to me, I sat back with my Co-Ds
Деньги пришли ко мне, я откинулся на спинку стула со своими коллегами
Money changed hands and moved on like a cold breeze
Деньги переходили из рук в руки и уносились дальше, как холодный ветерок
And I ain't give a fuck about death or an OD
И мне насрать на смерть или передозировку
Mommy always in my ear, saying that I didn't care
Мама всегда шептала мне на ухо, что мне все равно
But I ain't going back to being broke like this was yester-year
Но я не собираюсь снова оказаться на мели, как это было в прошлом году
The plan is to try to be out in less than a year
План состоит в том, чтобы попытаться выйти меньше чем через год
No drugs, no thugs, no weapons in here
Здесь нет ни наркотиков, ни головорезов, ни оружия
You see I'm trying to get out ma, but I feel trapped
Ты видишь, я пытаюсь выбраться, ма, но я чувствую себя в ловушке
What employer gonna hire me when I sell crack?
Какой работодатель наймет меня, когда я буду продавать крэк?
I'm not fully rehabilitated, I fell back
Я не полностью реабилитировался, я отступил назад
And regret is a muhfucker, run, tell that
А сожаление - это пиздец, беги, скажи это
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
Tempt us, lead us to the edge, watch the wise turn into fools
Искушай нас, подводи к краю, наблюдай, как мудрые превращаются в дураков
The greatest lie ever been told is the one closest to truth
Величайшая ложь, когда-либо сказанная, ближе всего к правде
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I'm gone (Yeah)
Я ухожу (Да)
You see, I preyed on things and then I preyed on y'all
Видите ли, я охотился за вещами, а потом я охотился за вами всеми
My attempt was to never get paid off y'all
Моя попытка состояла в том, чтобы никогда не получить от вас денег.
When I was young I saw politicians of all stripes
Когда я был молод, я видел политиков всех мастей
But all I saw was lies in they eyes and that's not right
Но все, что я видел, была ложь в их глазах, и это неправильно
I said, "When I get older, I'm gon' change shit"
Я сказал: "Когда я стану старше, я собираюсь все изменить".
Take the welfare system and rearrange shit
Возьмите систему социального обеспечения и перестройте все это дерьмо
Years later, I'm quietly moving up the ladder
Годы спустя я тихо продвигаюсь вверх по служебной лестнице
Trying hard, realizing that it doesn't matter
Стараюсь изо всех сил, понимая, что это не имеет значения
My wife told me, "Baby, money doesn't buy elections
Моя жена сказала мне: "Детка, выборы за деньги не купишь
Money doesn't buy votes, it just buys attention"
Деньги не покупают голоса, они просто привлекают внимание"
I kissed her on the head and told her she was right
Я поцеловал ее в макушку и сказал, что она была права
But she couldn't understand and see the coldness of the plight
Но она не могла понять и увидеть всю серьезность этого положения
Couldn't understand why it's so cold for me at night
Не мог понять, почему мне так холодно по ночам
'Cause political bribery just hold me in a vice
Потому что политический подкуп просто держит меня в тисках
But there's always implicitly some string that's attached
Но всегда есть неявно привязанная какая-то строка
By a muh'fucker think he got wings on his back
Черт возьми, я думаю, у него за спиной выросли крылья
You ain't an angel Paz, you working for the devil
Ты не ангел, Паз, ты работаешь на дьявола
The nightmare of money, the league would be a rebel
Кошмар из-за денег, лига была бы мятежницей
I did all of you dirty, so I should've gone to jail
Я поступил со всеми вами грязно, так что мне следовало отправиться в тюрьму
I took your fucking government and put it up for sale
Я забрал ваше гребаное правительство и выставил его на продажу
Look, American democracy has been hacked
Смотрите, американская демократия была взломана
By the corrupt paradigm, that's a supreme fact
Согласно коррумпированной парадигме, это непреложный факт
And every word that I said in this song
И каждое слово, которое я произнес в этой песне
I've been working for the devil too long and now I'm gone
Я слишком долго работал на дьявола, и теперь меня нет
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
Tempt us, lead us to the edge, watch the wise turn into fools
Искушай нас, подводи к краю, наблюдай, как мудрые превращаются в дураков
The greatest lie ever been told is the one closest to truth
Величайшая ложь, когда-либо сказанная, ближе всего к правде
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I've been working for the devil too long
Я слишком долго работал на дьявола
I'm gone
Я ухожу





Writer(s): Craig Lanciani, Jonathan Eamon, Vincent Luviner, Lawrence Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.