Innermost Hate (feat. G-Mo Skee) -
Vinnie Paz
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innermost Hate (feat. G-Mo Skee)
Tiefster Hass (feat. G-Mo Skee)
Sample
regarding
Oppenheimer]
[Sample
bezüglich
Oppenheimer]
The
world
would
not
be
the
same
Die
Welt
wäre
nicht
mehr
dieselbe
Few
people
laughed,
few
people
cried,
most
people
were
silent
Einige
Leute
lachten,
einige
Leute
weinten,
die
meisten
Leute
schwiegen
Now
I
am
become
death,
the
destroyer
of
worlds
Jetzt
bin
ich
der
Tod
geworden,
der
Zerstörer
der
Welten
You
wonder
why
innocent
people
die
on
random
occasions?
Du
fragst
dich,
warum
unschuldige
Menschen
bei
zufälligen
Gelegenheiten
sterben?
Don't
fuck
with
me,
I'll
throw
a
tantrum
and
spray
shit
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
kriege
einen
Wutanfall
und
sprühe
Scheiße
I'm
finna
go
apeshit
Ich
raste
gleich
aus
Fuck
mass-murder
I
need
a
device
I
can
erase
the
human
race
with
Scheiß
auf
Massenmord,
ich
brauche
ein
Gerät,
mit
dem
ich
die
menschliche
Rasse
auslöschen
kann
I'm
so
cold,
when
I
walk
past
they
stare
and
shiver
Ich
bin
so
kalt,
wenn
ich
vorbeigehe,
starren
sie
und
zittern
I'm
so
deadly
I
can
make
the
Sierra
wither
Ich
bin
so
tödlich,
ich
kann
die
Sierra
zum
Welken
bringen
I'm
so
pissed
I
can
run
in
the
planned
parent
center
Ich
bin
so
sauer,
ich
kann
ins
Zentrum
für
Familienplanung
rennen
And
slaughter
anything
moving
with
a
pair
of
scissors
Und
alles
abschlachten,
was
sich
mit
einer
Schere
bewegt
Yeah
I
see
you
in
the
gates
of
hell,
stupid
bitch
Ja,
ich
sehe
dich
in
den
Toren
der
Hölle,
dumme
Schlampe
I
hate
you
and
I
hate
the
smell
of
humans
Ich
hasse
dich
und
ich
hasse
den
Geruch
von
Menschen
Think,
I
wasn't
always
a
crazy-ass
lunatic
Denk
nach,
ich
war
nicht
immer
ein
verrückter
Irrer
I
use
to
love
the
human
race,
but
one
human
ruined
it
Früher
liebte
ich
die
menschliche
Rasse,
aber
ein
Mensch
hat
es
ruiniert
God,
if
you
do
exist
then
send
a
sign
then
Gott,
wenn
du
existierst,
dann
sende
ein
Zeichen
Darkness
falls
and
I
don't
know
where
my
mind
is
Die
Dunkelheit
bricht
herein
und
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Verstand
ist
I
wish
the
world
would
have
ended
on
December
21st
2012
Ich
wünschte,
die
Welt
wäre
am
21.
Dezember
2012
untergegangen
And
it
hurts
because
mine's
dead
Und
es
tut
weh,
weil
meiner
tot
ist
Welcome
to
my
innermost
hate
There's
no
turning
back
once
you
enter
those
gates,
nigga
Willkommen
zu
meinem
tiefsten
Hass.
Es
gibt
kein
Zurück,
wenn
du
diese
Tore
betrittst,
Alter
Welcome
to
my
innermost
hate
There's
no
turning
back
once
you
enter
those
gates,
man
Willkommen
zu
meinem
tiefsten
Hass.
Es
gibt
kein
Zurück,
wenn
du
diese
Tore
betrittst,
Mann
Vinnie
told
me
it's
always
darkness
before
the
dawn
Vinnie
sagte
mir,
es
ist
immer
Dunkelheit
vor
der
Dämmerung
I'm
a
king
you
play
garbage,
you're
just
a
pawn
Ich
bin
ein
König,
du
spielst
Müll,
du
bist
nur
ein
Bauer
Come
home
to
a
slain
carcass
upon
your
lawn
Komm
nach
Hause
zu
einem
erschlagenen
Kadaver
auf
deinem
Rasen
Put
your
house
in
a
flame
carnage,
the
war
is
on
Setze
dein
Haus
in
Flammen
Gemetzel,
der
Krieg
hat
begonnen
It's
an
uphill
battle
with
steep
challenges
Es
ist
ein
harter
Kampf
mit
steilen
Herausforderungen
I
see
the
destination,
demons
keep
surrounding
it
Ich
sehe
das
Ziel,
Dämonen
umgeben
es
ständig
Like
sleep
paralysis
Wie
Schlafparalyse
A
thousand
arms
reaching
for
me
from
under
my
bed
Tausend
Arme
greifen
nach
mir
unter
meinem
Bett
hervor
Covered
in
green
calluses
Bedeckt
mit
grünen
Schwielen
Got
me
ready
to
make
a
mess
with
your
intestines
Bereit,
ein
Chaos
mit
deinen
Eingeweiden
anzurichten
I'm
looking
to
the
mirror,
I'm
accepting
the
reflections
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
ich
akzeptiere
die
Reflexionen
It's
telling
me
that
I
should
put
deception
into
question
Es
sagt
mir,
dass
ich
Täuschung
in
Frage
stellen
sollte
And
kill
people
just
to
send
a
message
to
the
heavens
Und
Leute
töten,
nur
um
eine
Botschaft
an
den
Himmel
zu
senden
I'm
stepping
to
the
reverend
with
a
weapon
in
possession
Ich
gehe
zum
Pfarrer
mit
einer
Waffe
in
der
Hand
I'm
begging
for
a
blessing
but
I'm
guessing
I'm
neglected
Ich
bettle
um
einen
Segen,
aber
ich
schätze,
ich
werde
vernachlässigt
Tears
in
my
eyes
but
I'm
heading
for
the
exit
Tränen
in
meinen
Augen,
aber
ich
gehe
zum
Ausgang
With
my
head
held
high,
leaving
motherfuckers
headless
Mit
erhobenem
Kopf,
lasse
Motherfucker
kopflos
zurück
Listen
batty
boy,
y'all
should
go
elsewhere
Hört
zu,
ihr
Flaschen,
ihr
solltet
woanders
hingehen
I'm
having
problems
dealing
with
my
fucking
self
here
Ich
habe
Probleme,
hier
mit
mir
selbst
klarzukommen
I
have
emotional
problems
and
no
healthcare
Ich
habe
emotionale
Probleme
und
keine
Krankenversicherung
That
means
that
being
in
my
head
is
fucking
hell
here
Das
bedeutet,
in
meinem
Kopf
zu
sein,
ist
die
verdammte
Hölle
hier
I
ain't
feeling
nothing
and
I'm
on
my
twelfth
beer
Ich
fühle
gar
nichts
und
bin
bei
meinem
zwölften
Bier
And
I
don't
give
a
motherfuck
about
my
welfare
Und
mein
Wohlergehen
ist
mir
scheißegal
Old
age?
I
don't
think
I
see
myself
there
Hohes
Alter?
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
dort
sehe
And
I
won't
be
around
to
see
my
son's
twelfth
year
Und
ich
werde
nicht
da
sein,
um
das
zwölfte
Jahr
meines
Sohnes
zu
erleben
Cause
I
ain't
stick
around
to
see
the
fall
Weil
ich
nicht
dableiben
werde,
um
den
Fall
zu
sehen
To
see
the
end
of
piety
and
propriety
involved
Um
das
Ende
der
Frömmigkeit
und
des
Anstands
zu
sehen
To
see
the
science
of
it
all
Um
die
Wissenschaft
von
allem
zu
sehen
To
see
that
there
was
hell
and
not
the
heavens
that
provided
me
with
y'all
Um
zu
sehen,
dass
es
die
Hölle
gab
und
nicht
den
Himmel,
der
mich
mit
euch
versorgt
hat
Listen,
I
ain't
trying
to
see
tomorrow
Hör
zu,
ich
versuche
nicht,
morgen
zu
erleben
Cause
I
ain't
got
the
energy
or
fight
to
bein'
y'all
Weil
ich
nicht
die
Energie
oder
den
Kampfgeist
habe,
ihr
zu
sein
I
don't
have
desire
or
the
drive
to
bein'
y'all
Ich
habe
nicht
das
Verlangen
oder
den
Antrieb,
ihr
zu
sein
Acknowledge
that
I'm
probably
never
finding
me
a
mourge(?)
Erkenne
an,
dass
ich
wahrscheinlich
nie
einen
Platz
im
Leichenschauhaus
finde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Luviner, Craig Lanciani, Jaron Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.