Paroles et traduction Vinnie Paz feat. Lawrence Arnell - Ain't Shit Changed Feat. Lawrence Arnell
Ain't
a
goddamn
thing
gonna
change,
I'm
still
the
same
Vinnie
Ни
черта
не
изменится,
я
все
тот
же
Винни
I'm
still
the
same
fat
motherfucker,
same
guinea
Я
все
тот
же
жирный
ублюдок,
та
же
гвинея
A
little
bit
more
money.
That's
why
I
ain't
skinny
Немного
больше
денег.
Вот
почему
я
не
худой
Still
the
same
block-hugger,
still
the
same
city
Все
тот
же
любитель
кварталов,
все
тот
же
город
I
still
got
the
same
people
that
remain
with
me
Со
мной
все
те
же
люди,
которые
остались
со
мной
That
was
drinking
40s
with
me
when
they
slain
Biggie
Которые
пили
со
мной
40-е,
когда
они
убили
Бигги
And
the
same
motherfuckers
felt
the
pain
with
me
И
те
же
ублюдки
испытывали
боль
вместе
со
мной
When
my
stepfather
died
and
they
came
with
me
Когда
умер
мой
отчим,
и
они
пошли
со
мной
I
ain't
expect
nothing
less
from
them.
They
chained
to
me
Я
не
ожидал
от
них
меньшего.
Они
прикованы
ко
мне
цепью
Spiritually,
mentally,
we
the
same
really
Духовно,
ментально
мы
на
самом
деле
одинаковы
We
all
was
raised
on
different
blocks
in
the
same
Philly
Мы
все
выросли
в
разных
кварталах
в
одной
Филадельфии
Still
some
stupid
motherfuckers
saying
they
can't
feel
me
Все
еще
какие-то
тупые
ублюдки
говорят,
что
не
чувствуют
меня
Actually
they
do
feel
me,
they
just
ashamed
really
На
самом
деле
они
чувствуют
меня,
им
просто
стыдно
на
самом
деле
That
they
ain't
shining
like
the
kid,
a
bunch
of
lames
really
Что
они
не
сияют,
как
парень,
кучка
неудачников
на
самом
деле
Dirtbags
trying
to
make
the
kid
insane
really
Подонки
пытаются
свести
парня
с
ума
на
самом
деле
But
Louie
Dogs
just
impervious
to
pain
really
Но
собаки
Луи
просто
невосприимчивы
к
боли
на
самом
деле
Every
morning
I
rise
up,
I
open
my
eyes
Каждое
утро
я
встаю,
я
открываю
глаза
Thinking
I'm
the
shit
Думаешь,
я
дерьмо
I
guarantee
if
you're
fucking
with
me
Я
гарантирую,
если
ты
будешь
надо
мной
издеваться
You
gon'
know
who
you're
fucking
with
Ты
будешь
знать,
с
кем
связываешься
I
been
this
way
since
I
came
of
age
Я
был
таким
с
тех
пор,
как
достиг
совершеннолетия
And
I
never
did
play
them
games
И
я
никогда
не
играл
в
эти
игры
I'll
be
this
way
till
the
day
I
lay
Я
буду
таким
до
того
дня,
когда
лягу
в
постель
Cause
ain't
a
goddamn
thing
gonna
change
Потому
что,
черт
возьми,
ничего
не
изменится
It
ain't
anybody
ever
gonna
hold
me
down
Никто
никогда
не
сможет
удержать
меня
I'm
one
of
the
greatest
ever,
homie.
I
stole
the
crown
Я
один
из
величайших
в
истории,
братан.
Я
украл
корону
I'm
too
strong
and
fast.
You
ain't
slowing
me
down
Я
слишком
силен
и
быстр.
Ты
меня
не
остановишь
I'm
gonna
keep
beating
your
head.
Call
me
Homie
D.
Clown
Я
буду
продолжать
бить
тебя
по
голове.
Зови
меня
Гомерчик
Ди
Клоун
I
hope
that
y'all
are
holding
close
to
your
rosaries
now
Я
надеюсь,
что
вы
все
сейчас
крепко
держите
свои
четки
I
think
I
got
a
couple
snitches
that's
close
to
me
now
Думаю,
у
меня
есть
пара
стукачей,
которые
сейчас
рядом
со
мной
If
I
was
them
I'd
keep
it
moving.
Be
ghost
from
me
now
Если
бы
я
был
на
их
месте,
я
бы
продолжал
в
том
же
духе.
Станьте
призраком
от
меня
сейчас
And
pray
that
they
don't
run
into
Vinnie
socially
now
И
молитесь,
чтобы
они
не
столкнулись
с
Винни
в
обществе
сейчас
It's
always
one
motherfucker
trying
to
set
you
up
Всегда
один
ублюдок
пытается
тебя
подставить
Dry
snitch
take
something
from
you,
wet
you
up
Стукач
что-то
у
тебя
забирает,
мочит
тебя
I
was
sleeping,
being
dumb,
trying
to
protect
the
fuck
Я
спал,
был
тупицей,
пытался
защитить
этого
хрена
He
getting
buck
fifty.
Slice
him
from
his
neck
to
gut
Он
получает
пятьдесят
баксов.
Разрежь
его
от
шеи
до
кишок
All
in
all
ain't
nothing
changed.
Still
the
same
squad
В
общем,
ничего
не
изменилось.
Все
та
же
команда
Some
are
still
hustling
summers
at
the
same
job
Некоторые
по-прежнему
проводят
лето
на
той
же
работе
Some
is
9 to
5,
some
is
on
the
graveyard
Кому-то
от
9 до
5,
кто-то
на
кладбище
I'd
rather
have
them
on
tour
with
me
so
I
pray
hard
Я
бы
предпочел,
чтобы
они
были
со
мной
в
туре,
поэтому
я
усердно
молюсь
I'm
the
truth
motherfucker,
not
built
to
betray
Я
правдивый
ублюдок,
не
создан
для
предательства
With
the
philosophy
that
Rome
wasn't
built
in
a
day
С
философией,
согласно
которой
Рим
был
построен
не
за
один
день
No
matter
how
strong
the
body,
it
wilts
and
decay
Каким
бы
сильным
ни
было
тело,
оно
увядает
и
разлагается
After
it's
hit
by
a
shotty
that's
silver
and
grey
После
того,
как
в
него
попадет
дробь
серебристо-серого
цвета
I'm
a
mess,
bipolar.
I'm
willing
to
say
У
меня
беспорядок,
биполярное
расстройство.
Я
готова
сказать
That
there
ain't
a
woman
that's
living
that's
willing
to
stay
Что
нет
ни
одной
живой
женщины,
которая
захотела
бы
остаться
Somebody
please
fix
my
head.
I'm
willing
to
pay
Кто-нибудь,
пожалуйста,
почините
мне
голову.
Я
готова
заплатить
I'm
too
at
ease
with
the
dead
and
the
killing,
okay?
Я
слишком
спокойно
отношусь
к
мертвым
и
убийствам,
ясно?
Damn,
I'm
anti-social.
I'd
rather
be
home
Черт,
я
антисоциальен.
Я
бы
предпочел
быть
дома
And
when
I'm
drunk
Planet
and
Crypt
carry
me
home
И
когда
я
пьян,
Планета
и
Склеп
уносят
меня
домой
I
don't
have
a
happy
ending,
just
tragedy
homes
У
меня
нет
счастливого
конца,
только
трагедия,
дома
You
better
address
me
as
Mister
or
Majesty,
homes
Вам
лучше
обращаться
ко
мне
"мистер"
или
"Величество",
дома
I'm
a
messiah.
I'm
a
liar.
I
have
to
be
stoned
Я
мессия.
Я
лжец.
Меня
нужно
побить
камнями
I'm
a
pariah.
I
retire.
I
have
to
be
cloned
Я
изгой.
Я
ухожу
на
пенсию.
Меня
нужно
клонировать
I
have
fire.
I'm
desire.
This
has
to
be
known
Во
мне
есть
огонь.
Я
- желание.
Это
нужно
знать.
I'm
a
survivor,
a
relier
on
tragedy's
throne
Я
выживший,
тот,
кто
опирается
на
трон
трагедии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Luviner, Matthew Crabtree, Lawrence Macmillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.