Vinnie Paz - Writings on Disobedience and Democracy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinnie Paz - Writings on Disobedience and Democracy




"We have to stop thinking that we must have military solutions
"Мы должны перестать думать, что у нас должны быть военные решения.
To the problems we face in the world"
К проблемам, с которыми мы сталкиваемся в этом мире"
Yeah
Да
"The solutions that we need are..."
"Решения, которые нам нужны..."
Picking up where we left off
Продолжая с того места на котором мы остановились
"...dealing of sickness, disease, and hunger
"...торговля болезнями, болезнями и голодом
Now that's fundamental
Это фундаментально.
If you want to end terrorism, you have to stop being terrorists
Если вы хотите покончить с терроризмом, вы должны перестать быть террористами.
Which is what war is"
А это и есть война"
They told you World War II was a people's war
Вам говорили, что Вторая Мировая война-это народная война.
Logic should have told them it was imperialist war
Логика должна была подсказать им, что это империалистическая война.
18 million served in the armed forces
18 миллионов служили в Вооруженных силах.
10 million more overseas that's enormous
Еще 10 миллионов за границей-это колоссально
25 million workers pay for war bonds
25 миллионов рабочих платят за военные облигации.
All of the while people question why the war's on
Все это время люди спрашивают почему идет война
There was an undercurrent of reluctance
Было скрытое нежелание.
There were under-publicized signs of resistance
Были малоизвестные признаки сопротивления.
Hitler's Germany was unspeakable evil
Гитлеровская Германия была невыразимым злом.
But let's discuss real quick what we did to people
Но давай быстро обсудим, что мы сделали с людьми.
We opposed the Haitian revolution
Мы выступали против Гаитянской революции.
We turned Guam, Puerto Rico, and Hawaii into institutions
Мы превратили Гуам, Пуэрто-Рико и Гавайи в учреждения.
Pretended to help Cuba win freedom from Spain
Притворялся, что помог Кубе завоевать свободу от Испании.
This country's built on the blood of other people's pain
Эта страна построена на крови и боли других людей.
Blacks is looking at anti-Semitism in Germany
Черные смотрят на антисемитизм в Германии
And saw the situation here was mirroring it perfectly
И видят, что ситуация здесь идеально отражает его.
We appeased Hitler all throughout the '30s
Мы умиротворяли Гитлера на протяжении 30-х годов.
Only years later we pretended we was worried
Только спустя годы мы притворились, что волнуемся.
Roosevelt was hesitant to be gritty
Рузвельт не решался быть грубым.
And caused a resolution to be buried in committee
И заставил похоронить резолюцию в комитете.
The main interest was never to stop fascism
Главный интерес заключался в том, чтобы никогда не остановить фашизм.
But advancing imperialist interests of that prism
Но продвижение империалистических интересов этой призмы
Roosevelt ain't care about oppression of the Jews
Рузвельта не волнует угнетение евреев.
The power was the priority I'm telling you the truth
Власть была приоритетом, я говорю тебе правду.
Hitler not the reason that we entered the land
Гитлер не причина, по которой мы вошли на эту землю.
Roosevelt was mad that we got hit by Japan
Рузвельт был в бешенстве от того, что на нас напала Япония.
Historians will tell you he provoked that shit
Историки скажут вам, что он спровоцировал это дерьмо.
He told lies in attempts to sugar coat that shit
Он лгал пытаясь приукрасить это дерьмо
In '45 troops were jammed onto the Queen Mary
В 45-м войска были переброшены на "королеву Марию".
The blacks were stowed down in the depths of the same ferry
Черные были уложены на дно того же самого парома.
See there's a parallel you have to understand
Видите ли, есть параллель, вы должны понять,
That they wanted them to fight but wouldn't treat them
что они хотели, чтобы они боролись, но не стали бы лечить их.
Like a man
Как мужчина.
Industrial mobilization had a few divided
Промышленная мобилизация была несколько разобщена.
The economic royalists denounced and derided
Экономические роялисты осуждали и высмеивали.
The irony of victory was heavily a price
Ирония победы стоила немалой цены.
The war ended 3 million men was in strike
Война закончилась, забастовали 3 миллиона человек.
There's no peace in a world of capitalism
Нет мира в мире капитализма.
Nazi eugenic techonomic rationalism
Нацистский евгенический технономический рационализм
The lesson was that war solved problems of control
Урок заключался в том, что война решает проблемы контроля.
Regardless if it causes any problems for the soul
Независимо от того, вызывает ли это какие-либо проблемы для души.
The black revolt in the '50s came as a surprise
Черное восстание в 50-х годах стало неожиданностью.
It shouldn't have after we took so many of their lives
Этого не должно было случиться после того как мы забрали столько жизней
You can't erase the memory of an oppressed people
Нельзя стереть память об угнетенном народе.
Reparation doesn't make it any less evil
Возмещение не делает его менее злым.
Some black folks joined the communist party
Некоторые чернокожие вступили в Коммунистическую партию.
Richard Wright spoke of disillusionment with the body
Ричард Райт говорил о разочаровании в теле.
The party was accused of exploiting black people
Партию обвинили в эксплуатации чернокожих.
Angelo Herndon felt everything was equal
Анджело Херндон чувствовал, что все равны.
He was arrested they convicted for insurrection
Его арестовали, осудили за мятеж.
How the fuck it's insurrection I call it dissension
Какого хрена это бунт я называю его раздором
Gave him 5 years when all he wanted was protection
Дали ему 5 лет, когда все, что он хотел, - это защита.
There was other black men that made the same connection
Были и другие чернокожие, у которых была такая же связь.
Benjamin Davis defended Herndon as a savior
Бенджамин Дэвис защищал Херндона как спасителя.
Then Paul Robeson he only magnified the danger
Тогда Пол Робсон он только увеличил опасность
Harry Truman had to deal with the militant mood
Гарри Трумэну пришлось смириться с воинственным настроением.
But how the fuck that gonna work when he a racist too
Но как черт возьми это сработает если он тоже расист
In '54 they said they ended segregation
В 54-м они сказали, что положили конец сегрегации.
10 years later no changes
10 лет спустя никаких изменений
Revolt was always minutes away about to bust
Восстание всегда было в нескольких минутах от него, готовое разразиться.
Rosa Parks refused the black section of the bus
Роза Паркс отказалась от черной части автобуса.
The freedom riders were spreading across the nation
Всадники свободы распространялись по всей стране.
They went to jail for marching and fighting discrimination
Они сидели в тюрьме за марши и борьбу с дискриминацией.
FBI stood by, Justice Department stood by
ФБР стояло рядом, Министерство юстиции стояло рядом.
While civil rights workers were beaten, they just stood by
Когда борцов за гражданские права избивали, они просто стояли в стороне.
3 civil rights workers, 2 black and 1 white
3 борца за гражданские права, 2 черных и 1 белый
Arrested in Philadelphia, Mississippi one night
Арестован в Филадельфии, штат Миссисипи, однажды ночью.
They were released, beaten with chains and shot to death
Их освободили, заковали в цепи и застрелили.
There were arrests made but it was not confessed
Были аресты, но в этом не признавались.
The national government remained silent
Национальное правительство хранило молчание.
The president wouldn't defend blacks against violence
Президент не стал бы защищать черных от насилия.
Civil rights laws were passed but they were fraud
Законы о гражданских правах были приняты, но они были обманом.
Equality was enforced poorly or was ignored
Равенство соблюдалось плохо или игнорировалось.
Martin Luther King's speech floored whoever heard it
Речь Мартина Лютера Кинга поражала всех, кто ее слышал.
5 years later he was targeted and murdered
5 лет спустя он стал мишенью и был убит
In '65 the Watts Riots burned into the streets
В 65-м, когда беспорядки Уоттса выгорели на улицах.
The black man would no longer turn the other cheek
Чернокожий больше не подставлял другую щеку.
The Black Panther Party scared Nixon
Партия Черных пантер напугала Никсона.
But that did nothing to change his position
Но это не изменило его положения.
A new black consciousness was born and still alive
Новое черное сознание родилось и все еще живо.
And that came from the will to survive
И это было вызвано желанием выжить.
This is the part where I would talk about Vietnam
Это та часть, где я хотел бы поговорить о Вьетнаме.
But me and Rugged Man we already made a song
Но я и суровый человек мы уже сочинили песню
By the '70s distrust had spread across the nation
К 70-м годам недоверие распространилось по всей стране.
Basic discontent political alienation
Основное недовольство политическое отчуждение
55, 000 died in the war of moral shame
55 000 человек погибло в войне морального позора.
And then Watergate was added to the hall of pain
А потом к залу боли добавился Уотергейт.
The Watergate burglaries was rather complicated
Уотергейтские ограбления были довольно сложным делом.
But in the end mostly all of them exonerated
Но в конце концов почти всех оправдали.
Nixon had CIA a G. Gordon Liddy
У Никсона было ЦРУ Джи Гордон Лидди
Lie about the Democratic National Committee
Ложь о Демократическом национальном комитете
But eventually they all flipped on him
Но в конце концов они все набросились на него.
And told the Senate that they had a lot of shit on him
И сказал Сенату, что у них на него куча дерьма.
After that it was a swift and a sudden fall
После этого произошло быстрое и внезапное падение.
Nixon resigned before they could impeach the ball
Никсон ушел в отставку прежде чем они смогли объявить импичмент
They got rid of Nixon but they kept the system
Они избавились от Никсона, но сохранили систему.
His foreign policy still remains in position
Его внешняя политика все еще остается неизменной.
Corporate interests still remain in position
Корпоративные интересы все еще остаются в силе.
His closest advisors remain in position
Его ближайшие советники остаются на своих местах.
Vietnam recession and unrest
Вьетнамская рецессия и беспорядки
All adds up to a motherfucking mess
Все складывается в гребаный бардак
After Watergate and Vietnam
После Уотергейта и Вьетнама
There was a deep economic insecurity in this world of ours
В нашем мире была глубокая экономическая незащищенность.
Environmental deterioration took its toll
Ухудшение окружающей среды сказалось.
A cultural violence upon the families took its toll
Культурное насилие над семьями взяло свое.
Problems couldn't be solved without bold changes
Проблемы не могут быть решены без смелых изменений.
But no major party candidates proposed changes
Но ни один из главных партийных кандидатов не предложил изменений.
American political tradition held fast
Американская политическая традиция крепко держалась.
Urban communities turning into hell fast
Городские сообщества быстро превращаются в ад
Black folks are bitterly disappointed with Carter
Черные люди горько разочарованы Картером
Opposed federal aid the poor people didn't bother
Выступавшие против федеральной помощи бедняки не беспокоились
Reagan got elected and he built a military up
Рейгана избрали, и он создал армию.
A trillion dollars later
Триллион долларов позже.
And this motherfucker dummy up
И этот ублюдок сдался
He cut benefits for the poor to get the money up
Он урезал пособия для бедных, чтобы поднять деньги.
Social security, disability went belly up
Социальное обеспечение, инвалидность пошли брюхом вверх
Unemployment grew in the Reagan years
Безработица росла в годы Рейгана.
30 million people unemployed in the Reagan years
30 миллионов безработных в годы правления Рейгана
Welfare became an object of attack
Благосостояние стало объектом нападок.
Especially if you was latino or you was black
Особенно если ты латиноамериканец или негр
I'm just scratching the surface of what was wrong
Я просто царапаю поверхность того, что было неправильно.
We'll pick the conversation up in the next song
Мы продолжим разговор в следующей песне.
To be continued...
Продолжение следует...
You can't be neutral on a moving train
Ты не можешь быть нейтральным в движущемся поезде.
I told y'all before
Я уже говорил вам раньше
You can't believe everything that your teacher tell you
Ты не можешь верить всему, что говорит тебе учитель.
Who is your teacher?
Кто твой учитель?
Your teacher just learned what they was taught
Ваши учителя только что усвоили то чему их учили
How do you know what they was taught was correct?
Откуда ты знаешь, что то, чему их учили, было правильным?
Know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
Dig into the real history of this country
Покопайтесь в реальной истории этой страны.
And the fact it was built on blood
И то, что он был построен на крови.
We gonna go around for a third time
Мы пойдем по кругу в третий раз
But for now I'm just blessing y'all with this one
Но сейчас я просто благословляю вас на это.
A continuation of the first
Продолжение первого.
You can't be neutral on a moving train
Ты не можешь быть нейтральным в движущемся поезде.
Pazienza
Пазиенца
Howard Zinn thank you for teaching the people
Говард Зинн спасибо Вам за то что вы учите людей
Rest in Peace
Покойся с миром
It's Pazienza baby
Это Пазиенца детка





Writer(s): Vincent Luviner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.