Paroles et traduction VINNY - Eu Tenho A Senha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tenho A Senha
I Have the Password
Aô,
minha
vaqueirama!
Hey
there,
my
cowgirl
crew!
Sucesso
do
João
Gomes
A
hit
by
João
Gomes
'Tamo
junto,
bebê!
We're
together,
baby!
Ô,
e
o
Vinny
tá
na
voz!
Oh,
and
Vinny's
on
the
mic!
Ô,
levanta
cedo
pra
labuta
que
eu
tô
pronto
Oh,
I
wake
up
early
for
the
grind,
I'm
ready
Eu
muito
conto
com
meu
Deus
que
tá
no
céu
I
count
a
lot
on
my
God
who's
in
heaven
Eu
tenho
a
senha
pra
correr
em
todo
canto
I
have
the
password
to
run
everywhere
Humildade
e
disciplina
dos
sermão
que
mãe
me
deu
Humility
and
discipline
from
the
sermons
my
mother
gave
me
Eu
tenho
a
senha
e
o
cavalo
já
tá
pronto
I
have
the
password
and
the
horse
is
already
ready
Em
cima
da
sela
eu
mostro
que
eu
mereço
meu
troféu
On
top
of
the
saddle
I
show
that
I
deserve
my
trophy
Eu
vou,
eu
vou
colar
na
vaquejada
I'm
going,
I'm
going
to
the
rodeo
Segunda-feira
com
certeza
tô
por
cá
Monday
for
sure
I'll
be
there
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
Mas
tô
perdido
nas
curvas
de
uma
morena
But
I'm
lost
in
the
curves
of
a
brunette
Vou
chegar
junto
pra
sentir
o
teu
perfume
I'm
coming
closer
to
feel
your
perfume
É
minha
sina,
é
a
força
da
natureza
It's
my
destiny,
it's
the
force
of
nature
Mulher
bonita
é
a
fraqueza
dos
vaqueiros
desse
mundo
A
beautiful
woman
is
the
weakness
of
cowboys
in
this
world
É
minha
sina,
é
a
força
da
natureza
It's
my
destiny,
it's
the
force
of
nature
Eu
tenho
a
senha
e
a
certeza
que
eu
dou
conta
disso
tudo
I
have
the
password
and
the
certainty
that
I
can
handle
it
all
Eu
vou,
eu
vou
colar
na
vaquejada
I'm
going,
I'm
going
to
the
rodeo
Segunda-feira
com
certeza
tô
por
cá
Monday
for
sure
I'll
be
there
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
Bora,
meu
parceiro
Felipe
Cardoso
Let's
go,
my
partner
Felipe
Cardoso
Connect
Store,
meu
parceiro
PC
Connect
Store,
my
partner
PC
Bora,
Vito,
bora,
esse
meu
porradão
Let's
go,
Vito,
let's
go,
this
hit
of
mine
Alô,
Kauan,
meu
brother!
Hey
there,
Kauan,
my
brother!
Levanta
cedo
pra
labuta
que
eu
tô
pronto
Wake
up
early
for
the
grind,
I'm
ready
Eu
muito
conto
com
meu
Deus
que
tá
no
céu
I
count
a
lot
on
my
God
who's
in
heaven
Eu
tenho
a
senha
pra
correr
em
todo
canto
I
have
the
password
to
run
everywhere
Humildade
e
disciplina
dos
sermão
que
mãe
me
deu
Humility
and
discipline
from
the
sermons
my
mother
gave
me
Eu
tenho
a
senha
e
meu
cavalo
já
tá
pronto
I
have
the
password
and
my
horse
is
already
ready
Em
cima
da
sela
eu
mostro
que
eu
mereço
meu
troféu
On
top
of
the
saddle
I
show
that
I
deserve
my
trophy
Eu
vou,
eu
vou
colar
na
vaquejada
I'm
going,
I'm
going
to
the
rodeo
Segunda-feira
com
certeza
tô
por
cá
Monday
for
sure
I'll
be
there
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
Ma-ma-mas
tô
perdido
nas
curvas
de
uma
morena
Bu-bu-but
I'm
lost
in
the
curves
of
a
brunette
Vou
chegar
junto
pra
sentir
o
teu
perfume
I'm
coming
closer
to
feel
your
perfume
É
minha
sina,
é
a
força
da
natureza
It's
my
destiny,
it's
the
force
of
nature
Mulher
bonita
é
a
fraqueza
dos
vaqueiros
desse
mundo
A
beautiful
woman
is
the
weakness
of
cowboys
in
this
world
É
minha
sina,
é
a
força
da
natureza
It's
my
destiny,
it's
the
force
of
nature
Eu
tenho
a
senha
e
a
certeza
que
eu
dou
conta
disso
tudo
I
have
the
password
and
the
certainty
that
I
can
handle
it
all
Eu
vou,
eu
vou
colar
na
vaquejada
I'm
going,
I'm
going
to
the
rodeo
Segunda-feira
com
certeza
tô
por
cá
Monday
for
sure
I'll
be
there
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
O
pessoal
e
a
galera
animada
The
people
and
the
crowd
are
excited
Que
gosta
de
comer
água
Those
who
like
to
"eat
water"
(drink
a
lot)
Tá
em
brasa
a
me
esperar
They're
on
fire
waiting
for
me
E
o
Vinny
tá
na
voz
And
Vinny's
on
the
mic
Bora,
meu
parceiro
Thales
da
mídia
Let's
go,
my
partner
Thales
from
the
media
Bora,
Dudu
Cortes
Let's
go,
Dudu
Cortes
Alô,
Luiz
Góes,
LG
Multimarcas,
'tamo
junto!
Hey
there,
Luiz
Góes,
LG
Multimarcas,
we're
together!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.