Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
are
are
are
are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Up
wale
mar
gaye
ispe
Die
aus
dem
Norden
sind
verrückt
nach
ihm,
Jaipur
wale
pagal
ho
gaye
die
aus
Jaipur
sind
verrückt
geworden.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Ha
mp
wale
hosh
ganvaye
Ja,
die
aus
Madhya
Pradesh
haben
ihren
Verstand
verloren,
Mumbai
wale
bane
diwane
die
aus
Mumbai
sind
verrückt
geworden.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Jo
jhume
mharo
ghagra
to
jhume
delhi
agra
Wenn
mein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra,
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Jo
jhume
mharo
ghagra
to
jhume
delhi
agra
Wenn
mein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Bechain
kar
de
logo
ko,
ye
rang
kesariya
Diese
safranfarbene
Farbe
macht
die
Leute
unruhig,
Na
tham
isko
hatho
se,
bas
dekh
sanwariya
halte
sie
nicht
mit
den
Händen
fest,
schau
sie
nur
an,
meine
Liebste.
Jo
jhume
tharo
gagra
to
jhume
delhi
agra
Wenn
dein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Jo
jhume
tharo
gagra
to
jhume
delhi
aagra
Wenn
dein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Bechain
kar
de
mujhko
to,
ye
rang
kesariya
Diese
safranfarbene
Farbe
macht
mich
unruhig,
Ek
baar
to
chune
de,
na
rok
banwariya
lass
es
mich
einmal
berühren,
halt
mich
nicht
auf,
mein
Liebster.
Mere
ghagre
pe
sara
hindustan
marta
hai
Ganz
Indien
ist
verrückt
nach
meinem
Rock,
Iske
liye
mera
man
har
pal
aah
bharta
hai
dafür
seufzt
mein
Herz
in
jedem
Augenblick.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Jau
jaha
mai
jaha
mai
jau
iska
shor
ho
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
gibt
es
Aufruhr,
Jayjo
dekh
le
tujhko,
chitchor
ho
jaye
wer
auch
immer
dich
ansieht,
wird
zum
Herzensdieb.
Jo
jhume
mharo
ghagra
to
jhume
delhi
agra
re
Wenn
mein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra,
oh.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Jo
jhume
tharo
gagra
to
jhume
delhi
agra
Wenn
dein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Bechain
kar
de
logo
ko,
ye
rang
kesariya
Diese
safranfarbene
Farbe
macht
die
Leute
unruhig,
Na
tham
isko
hatho
se,
bas
dekh
sanwariya
halte
sie
nicht
mit
den
Händen
fest,
schau
sie
nur
an,
meine
Liebste.
Mere
gal
gore
gore
hai,
meri
chal
mastani
Meine
Wangen
sind
rosig,
mein
Gang
ist
anmutig,
Aa
chum
lu
iss
joban
ko,
o
rup
ki
rani
hay
komm
und
küss
diese
Jugend,
oh
Königin
der
Schönheit,
Kya
keh
rahi
hai
sajna,
mere
panv
ki
payal
Was
sagst
du,
mein
Liebster,
meine
Fußkettchen,
Tune
kiya
dilruba
mujhe,
preet
me
gayal
du
hast
mich,
meine
Liebste,
in
Liebe
verwundet.
Jo
jhume
mharo
gagra
to
jhume
delhi
agra
Wenn
mein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Jo
jhume
tharo
gagra
to
jhume
delhi
aagra
Wenn
dein
Rock
sich
dreht,
dann
tanzt
ganz
Delhi
und
Agra.
Are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh
Bechain
kar
de
logo
ko,
ye
rang
kesariya
Diese
safranfarbene
Farbe
macht
die
Leute
unruhig,
Na
tham
isko
hatho
se,
bas
dekh
sanwariya
halte
sie
nicht
mit
den
Händen
fest,
schau
sie
nur
an,
meine
Liebste.
Are
are
are
are
are
are
are
are
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sameer Anjaan, Anand Chitragupta, Milind Chitragupta Shrivastava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.