Paroles et traduction Vins - Freeson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appelé
ça
frisson,
car
dans
mon
coeur
il
gèle
Я
назвал
это
ознобом,
потому
что
в
моем
сердце
лёд.
J'ai
beaucoup
d'potes,
mais
très
peu
d'amis
chers
У
меня
много
приятелей,
но
очень
мало
дорогих
друзей.
Trop
d'femmes
sont
sales
mais
j'te
parle
pas
d'hygiène
Слишком
много
женщин
грязны,
но
я
говорю
тебе
не
о
гигиене.
Pas
à
l'abri
de
trouver
la
tienne
à
poil
sur
Jacky
& Michel
Не
застрахован
от
того,
что
найдешь
свою
голую
на
сайте
«Жаки
и
Мишель».
Dans
c'monde
il
faut
lécher
des
boules
et
dire
oui
chef
В
этом
мире
приходится
лизать
задницы
и
говорить
«да,
шеф».
Demande
aux
quataris
on
te
respecte
qu'à
ta
richesse
Спроси
катарцев,
тебя
уважают
только
за
богатство.
Qu'une
envie
c'est
d'en
finir
mais
sur
le
visage
t'affiche
rien
Есть
только
одно
желание
— покончить
с
этим,
но
на
лице
ты
ничего
не
показываешь.
Ils
te
font
taire
comme
Kadhafi
s'en
prennent
qu'à
ta
vie
de
chien
Они
заставляют
тебя
молчать,
как
Каддафи,
покушаясь
на
твою
собачью
жизнь.
Le
diable
et
la
télé
frérot
j'crois
qu'ils
sont
de
mèche
Дьявол
и
телевидение,
братан,
думаю,
они
в
сговоре.
Nous
abrutissent
le
cerveau
avec
des
émissions
de
merde
Отупляют
нам
мозги
дерьмовыми
передачами.
C'est
pas
drôle
nan
c'est
sale,
l'encéphale
ils
t'endommagent
Это
не
смешно,
нет,
это
грязно,
они
повреждают
твой
мозг.
Sexe
et
violence
y
a
jamais
assez
trop
d'images
Секс
и
насилие,
никогда
не
бывает
достаточно,
слишком
много
картинок.
Lavage
de
cerveau
optimal
car
ils
savent
que
les
p'tits
matent
Оптимальная
промывка
мозгов,
ведь
они
знают,
что
малышня
смотрит.
C'est
plus
le
talent
mais
la
connerie
des
gens
qui
fait
de
l'audimat
Это
уже
не
талант,
а
глупость
людей
создает
рейтинги.
Le
problème
c'est
que
les
gamins
finissent
Проблема
в
том,
что
дети
в
конечном
итоге
Par
croire
qu'la
vie
c'est
ca
Начинают
верить,
что
жизнь
— это
вот
это.
Quand
j'allume
la
télé
j'me
demande
franchement
où
est
passé
le
CSA
Когда
я
включаю
телевизор,
я
честно
спрашиваю
себя,
куда
делся
Выший
совет
по
аудиовизуальным
средствам.
Le
vice
est
précis,
nous
met
l'eau
à
la
bouche,
rien
à
pisser
Порок
точен,
слюнки
текут,
плевать
De
ce
qu'elle
ressent,
tant
que
Loanna
couche
dans
la
piscine
На
то,
что
она
чувствует,
пока
Лоанна
трахается
в
бассейне.
Personne
n'est
indigné
ça
m'fait
d'la
peine
à
voir
Никто
не
возмущен,
мне
больно
видеть
это.
On
les
laisse
prendre
des
êtres
humains
Им
позволяют
брать
людей
Afin
d'en
faire
des
bêtes
de
foires
Чтобы
превращать
их
в
животных
на
потеху.
A
trop
écouter
la
merde
que
racontent
les
journalistes
Слишком
много
слушая
дерьма,
которое
несут
журналисты,
J'en
vois
beaucoup
trop
qui
tombent
dans
les
griffes
de
Jean
Marie
Я
вижу
слишком
много
тех,
кто
попадает
в
лапы
Жан-Мари.
Et
ouais
tu
vois
ça
c'est
la
somme
de
toutes
nos
dérives
j'en
arrive
И
да,
видишь,
это
итог
всех
наших
заблуждений,
я
прихожу
A
penser
que
certains
hommes
ne
méritent
pas
de
vivre
К
мысли,
что
некоторые
люди
не
заслуживают
жизни.
On
nous
déshumanise
et
ça
depuis
l'enfance
Нас
обезчеловечивают,
и
это
с
детства.
Aller
chercher
des
femmes
à
l'etranger
Ехать
за
границу
за
женщинами,
Pour
en
faire
des
putes
en
France
Чтобы
сделать
из
них
проституток
во
Франции.
C'est
plus
que
rageant
si
y
a
des
guerres,
des
tranchées
Это
более
чем
возмутительно,
если
есть
войны,
окопы,
Parce
qu'entre
l'amour
et
l'argent,
l'être
humain
a
vite
tranché
Потому
что
между
любовью
и
деньгами
человек
быстро
делает
выбор.
Attiré
par
le
vice
le
danger,
sur
le
net
des
filles
écartent
les
jambes
Привлеченные
пороком,
опасностью,
в
интернете
девушки
раздвигают
ноги.
Rien
d'alléchant
les
temps
changent
peut-être
mais
pas
les
gens
Ничего
привлекательного,
времена
меняются,
может
быть,
но
не
люди.
C'est
pas
l'exemple
à
donner
pour
des
jeunes
honnêtement
Это
не
тот
пример,
который
нужно
подавать
молодежи,
честно
говоря.
Ma
fille
tu
veux
d'la
monnaie?
Suffit
d'enlever
tes
vêtements
Дочка,
хочешь
денег?
Просто
сними
одежду.
Et
là
ou
je
vis
c'est
l'Eldorado
paraît-il
И
там,
где
я
живу,
это
Эльдорадо,
кажется.
Mais
regarde
le
taux
de
suicide
avant
de
dire
qu'ici
c'est
le
Paradis
Но
посмотри
на
уровень
самоубийств,
прежде
чем
говорить,
что
здесь
рай.
Bienvenue
la
ou
même
des
femmes
enceintes
Добро
пожаловать
туда,
где
даже
беременные
женщины
Gagnent
du
fric
en
partouzant
Зарабатывают
деньги,
участвуя
в
оргиях.
Là
ou
des
paires
de
claques
se
perdent,
là
ou
des
mères
ont
14
ans
Там,
где
теряются
пары
пощечин,
где
матерям
14
лет.
Là
ou
le
taf
est
rare
et
ou
tout
le
monde
rêve
de
Ferrari
Там,
где
работа
редкость,
и
все
мечтают
о
Ferrari.
On
nous
déshumanise
tellement
que
bientôt
un
viol
nous
fera
rire
Нас
настолько
обезчеловечивают,
что
скоро
изнасилование
вызовет
у
нас
смех.
Et
on
avance
en
patinant
si
jeune
mais
déjà
d'la
poudre
au
nez
И
мы
катимся
по
наклонной,
такие
молодые,
но
уже
с
порошком
в
носу.
Change
la
verdure
en
bâtiment
Меняем
зелень
на
здания,
Même
nos
poumons
sont
goudronnés
Даже
наши
легкие
просмолены.
De
cette
vie
je
me
plains
sans
cesse
Я
постоянно
жалуюсь
на
эту
жизнь,
Pourtant
je
sais
que
j'ai
d'la
chance
Хотя
знаю,
что
мне
повезло.
Mais
marre
de
voir
tourner
la
Terre
autour
du
sexe
et
d'l'argent
Но
надоело
видеть,
как
Земля
вращается
вокруг
секса
и
денег.
Et
tu
sais
des
fois
j'me
demande
И
знаешь,
иногда
я
задаюсь
вопросом,
Pourquoi
la
planète
est
comeg'
quand
Почему
планета
такая
продажная,
когда
Des
gamines
se
prostituent
dans
les
toilettes
du
collège,
nan
Малолетки
занимаются
проституцией
в
школьных
туалетах,
нет.
Ca
dépasse
les
bornes,
ce
monde
nous
pousse
à
la
faute
Это
выходит
за
рамки,
этот
мир
толкает
нас
на
ошибки.
A
9 ans
ca
va
sur
YouPorn
et
3 piges
plus
tard
ça
avorte
В
9 лет
они
идут
на
YouPorn,
а
через
3 года
делают
аборт.
Le
mal
se
propage
puisque
faire
le
bien
c'est
pas
rentable
Зло
распространяется,
потому
что
творить
добро
невыгодно.
Ouais
l'obscénité
s'infiltre,
et
ça
sans
filtre
parental
Да,
непристойность
проникает,
и
это
без
родительского
фильтра.
Site
pédophile
trafic
d'organes
Педифильский
сайт,
торговля
органами,
Ne
me
dites
pas
qu'ce
monde
est
lucide
Не
говорите
мне,
что
этот
мир
здравомыслящий,
Là
où
on
voit
Clara
Morgane
comme
un
modèle
de
réussite
Там,
где
мы
видим
Клару
Морган
как
образец
успеха.
Moi
j'veux
pas
d'une
puce
dans
le
bras
être
espionné
par
des
drones
Я
не
хочу
чип
в
руке,
чтобы
меня
шпионили
дроны.
On
a
troqué
nos
dessins
animés
Мы
променяли
наши
мультфильмы
Contre
une
histoire
qui
est
pas
très
drôle
На
историю,
которая
не
очень
смешная.
Comme
cette
gamine
naive
que
la
vie
n'a
pas
encore
abimée
Как
эта
наивная
девочка,
которую
жизнь
еще
не
испортила,
Qui
plus
tard
vendra
son
corps
pour
s'payer
son
école
privée
Которая
позже
будет
продавать
свое
тело,
чтобы
оплатить
частную
школу.
Si
les
3/4
de
la
Terre
et
moi
sommes
en
mauvais
termes
Если
3/4
Земли
и
я
в
плохих
отношениях,
Parce
que
mes
valeurs
sont
humaines,
et
les
leurs
sont
monétaires
Потому
что
мои
ценности
человеческие,
а
их
— денежные.
Et
pendant
que
des
familles
crèvent
la
dalle
И
пока
семьи
умирают
от
голода,
D'autres
s'en
mettent
pleins
les
poches
hein
Другие
набивают
себе
карманы,
а?
Pour
grimper
l'échelle
sociale
Чтобы
подняться
по
социальной
лестнице,
On
t'apprend
à
marcher
sur
ton
prochain
Тебя
учат
ходить
по
головам.
Ma
mission
est
réussie
si
ma
zik
te
mets
des
frissons
Моя
миссия
выполнена,
если
моя
музыка
вызывает
у
тебя
мурашки.
A
croire
que
pour
s'en
sortir
ici
ben
il
faut
l'cul
de
Laura
Frison
Похоже,
чтобы
здесь
преуспеть,
нужна
задница
Лоры
Фризон.
J'ai
tout
les
ingrédiens
du
bonheur
У
меня
есть
все
составляющие
счастья,
Mais
moi
j'connais
pas
la
recette
Но
я
не
знаю
рецепта.
Putain
chacun
veut
sa
part
donc
tout
le
monde
tend
l'assiette
Черт,
каждый
хочет
свою
долю,
поэтому
все
тянут
тарелку.
Solitude
j'crois
que
je
t'aime
car
j'viens
encore
t'enlacer
Одиночество,
думаю,
я
люблю
тебя,
потому
что
я
снова
пришел
обнять
тебя.
Et
l'amour
est
dur
à
trouver
c'est
comme
un
corps
dans
la
Seine
А
любовь
трудно
найти,
это
как
тело
в
Сене.
Ouais
je
tord
la
scène
avec
rage
j'prends
des
cernes
avec
l'âge
Да,
я
рву
сцену
с
яростью,
с
возрастом
появляются
синяки
под
глазами.
Des
fois
j'vois
le
monde
comme
une
prison
Иногда
я
вижу
мир
как
тюрьму,
Et
j'veux
sortir
de
cette
cage
И
хочу
выбраться
из
этой
клетки.
J'rappe
sincère
les
portes
j'compte
les
enfoncer
Я
читаю
рэп
искренне,
собираюсь
выбить
двери.
J'attends
pas
l'ascenseur
Я
не
жду
лифта.
Dans
la
vie
j'galère
comme
une
mère
qui
élève
ses
enfants
seuls
В
жизни
я
барахтаюсь,
как
мать-одиночка,
воспитывающая
детей.
Sûr
de
rien
dans
un
monde
ou
tout
se
monnaye
Ни
в
чем
не
уверен
в
мире,
где
все
продается
и
покупается.
Dans
un
système
de
merde
qui
sait
surtout
être
sourd
d'oreille
В
дерьмовой
системе,
которая
умеет
только
глохнуть.
L'Enfer
c'est
les
autres,
on
passe
notre
vie
à
les
accuser
Ад
— это
другие,
мы
проводим
свою
жизнь,
обвиняя
их.
Quelque
part
on
étouffe
car
on
est
tous
désabusés
Где-то
мы
задыхаемся,
потому
что
все
мы
разочарованы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Freeson
date de sortie
05-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.