Vinz - Per shokun i veshi dorezat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinz - Per shokun i veshi dorezat




Per shokun i veshi dorezat
За брата надел перчатки
Shkojm naper shpija ti thirre vizit
Заходим в дом, ты вызываешь визит
Nuk jena parajs ku tuneli ka drit
Мы не рай, где в конце тоннеля свет
Ngelesh pertoke su qove mu za per karrik
Остался на земле, не смог подняться за кресло
Nuk bojna replik,no patients me prit
Не делаем реплик, но терпеливо ждём
Im getting the money cuz thats what i need
Я получаю деньги, потому что это то, что мне нужно
My shqipez are hungry so fk what u think
Мои албанцы голодны, так что пошло оно всё, что ты думаешь
Kur thash free all my G-s nuk fola per rrena
Когда я сказал, освободите всех моих корешей, я не говорил о сучках
Kur thash loving the queen nuk fola per femra
Когда я сказал, любящая королева, я не говорил о женщинах
Foli mbretresha te letra,foli per shqipet nen hekra
Говорил о королеве в текстах, говорил об албанцах под гнётом
Kur dalin makinat e vjedhta,po dalin per lek per me hek vlla
Когда угоняют машины, это делают ради денег, чтобы заработать, брат
Per shokin i veshi dorezat
За брата надел перчатки
Per shokin i heki do emra
За брата вычеркнул имена
Per shokin edhe me ra mrena
За брата и сам сяду
Per shokin nuk jepen biseda
За брата не ведутся разговоры
Se ky o kodi qe kena
Это наш кодекс
Lojen e lujm pa rezerva
Играем без правил
Jetojna momentin momentin, premtimi i vetem o vdekja
Живём моментом, единственное обещание - смерть
Na erdhem me zero me zero nuk kena kurgjo per me hup
Мы пришли с нулём, нам нечего терять
Tash bojna na euro na euro se poundi leviz neper durt
Теперь делаем евро, евро, фунт утекает сквозь пальцы
Kta tipa jon lego lego ndertohen dhe shemen si mur
Эти типы как лего, строятся и рушатся, как стена
Per ta diktatur,Enveri dikur
Для них диктатура, Энвер когда-то
Kohen kur na jena nrrug ju shkoni te shpija per gjum
Время, когда мы на улице, вы идёте домой спать
Kohen kur na dalim nfush ju thoni nuk doni me lujt
Время, когда мы выходим на поле, вы говорите, что не хотите играть
Po shihet po shihet po shihet rrepistat po vujn
Видно, видно, видно, реп-сцена страдает
Lojen e kapem ja rrasem dhe ngeli 9 mujsh
Схватил игру, разбил её, и остался на 9 месяцев
Shkojm naper shpija ti thirre vizit
Заходим в дом, ты вызываешь визит
Nuk jena parajs ku tuneli ka drit
Мы не рай, где в конце тоннеля свет
Ngelesh pertoke su qove mu za per karrik
Остался на земле, не смог подняться за кресло
Nuk bojna replik,no patients me prit
Не делаем реплик, но терпеливо ждём
Im getting the money cuz thats what i need
Я получаю деньги, потому что это то, что мне нужно
My shqipez are hungry so fk what u think
Мои албанцы голодны, так что пошло оно всё, что ты думаешь
Shqipe na rrim siper reve
Албанцы парим над облаками
Ska barazim tjeter nivele
Нет равных, другой уровень
Ska krahasim shqipet e qmendme
Нет сравнения, сумасшедшие албанцы
Ballafaqim thirruni menve
Лицом к лицу, вызывайте мудрых
Asnjoni nuk osht sikur neve
Никто не такой, как мы
My side osht ndryshe prej krejtve
Моя сторона отличается от всех
They hide po sillna me sene
Они прячутся, веди нас на сцену
Shqipe we ride kur kena probleme
Албанцы, мы едем, когда у нас проблемы
Kur vin ditet e zeza
Когда наступают чёрные дни
Per shokin i veshi dorezat
За брата надел перчатки
Ska politik gati per vepra
Нет политики, готов к действиям
Gati me ik kur nihen sirenat
Готов бежать, когда слышу сирены
Jeta bardh e zi
Жизнь чёрно-белая
They trynna change us ska mundsi
Они пытаются изменить нас, нет шансов
They trynna hate us ska rendsi
Они пытаются ненавидеть нас, неважно
Chasing dat paper we trynna eat
Гонимся за бумагой, мы пытаемся есть
Cuz
Ведь
You see that money i needed
Ты видишь эти деньги, они мне были нужны
Living neper rrug ka vite
Живу на улицах много лет
Making that money levizje
Зарабатываю деньги - движение
Hekrin me vete i keep it
Ношу с собой, храню это
Na rritem me lufta civile
Мы росли с гражданскими войнами
Si 97-ta pa ligje
Как в 97-м, без законов
U rritem dhe jashta kufive
Мы выросли за пределами границ
Shqipe me dhun agresive
Албанцы с агрессивным характером
E dini nuk jeni si ne
Знаете, вы не такие, как мы
Shqipe harro nuk jeni si ne
Албанцы, забудьте, вы не такие, как мы
Filmat qe boni sjon realitet
Фильмы, которые вы снимаете, нереальны
Fjalet qe thoni si jetoni vet
Слова, которые вы говорите, как вы живёте сами
Merre me men
Пойми
Raku sna rruhet a tdhem
Нам плевать на раны, мы пьяны
HB o ka rritet ekstrem
HB растёт экстремально
Paret i bojna i prishim i bojna i prishim we make it all over again
Делаем деньги, тратим их, делаем их, тратим, мы делаем это снова и снова
Shkojm naper shpija ti thirre vizit
Заходим в дом, ты вызываешь визит
Nuk jena parajs ku tuneli ka drit
Мы не рай, где в конце тоннеля свет
Ngelesh pertoke su qove mu za per karrik
Остался на земле, не смог подняться за кресло
Nuk bojna replik,no patience me prit
Не делаем реплик, но терпеливо ждём
Im getting the money cuz thats what i need
Я получаю деньги, потому что это то, что мне нужно
My shqipez are hungry so fk what u think
Мои албанцы голодны, так что пошло оно всё, что ты думаешь





Writer(s): Ervin Selita, Joshua Bailey Petruccio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.