Vinícius Cantuária - Garota de Ipanema - traduction des paroles en allemand

Garota de Ipanema - Vinícius Cantuáriatraduction en allemand




Garota de Ipanema
Mädchen aus Ipanema
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Schau, was für ein wunderschönes, anmutiges Wesen
É ela a menina que vem e que passa
Sie ist das Mädchen, das kommt und vorübergeht
Num doce balanço a caminho do mar
In süßem Wiegen auf dem Weg zum Meer
Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
Mädchen mit dem goldenen Körper, von der Ipanema-Sonne
O seu balançado é mais que um poema
Ihr Schaukeln ist mehr als ein Gedicht
E a coisa mais linda que eu vi passar
Das Schönste, was ich je vorbeiziehen sah
Ah, por que eu tão sozinho?
Ah, warum bin ich so allein?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, warum ist alles so traurig?
Ah, e a beleza que existe
Ah, und die Schönheit, die existiert
A beleza que não é minha
Die Schönheit, die nicht nur mir gehört
Que também passa sozinha
Auch sie zieht allein vorüber
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Ah, wenn sie doch wüsste, dass wenn sie vorübergeht
O mundo inteirinho se enche de graça
Die ganze Welt sich mit Anmut füllt
E fica mais lindo por causa do amor
Und schöner wird wegen der Liebe
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Schau, was für ein wunderschönes, anmutiges Wesen
É ela a menina que vem e que passa
Sie ist das Mädchen, das kommt und vorübergeht
Num doce balanço a caminho do mar
In süßem Wiegen auf dem Weg zum Meer
Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
Mädchen mit dem goldenen Körper, von der Ipanema-Sonne
O seu balançado é mais que um poema
Ihr Schaukeln ist mehr als ein Gedicht
E a coisa mais linda que eu vi passar
Das Schönste, was ich je vorbeiziehen sah
Ah, por que eu tão sozinho?
Ah, warum bin ich so allein?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, warum ist alles so traurig?
Ah, e a beleza que existe
Ah, und die Schönheit, die existiert
E a beleza que não é minha
Die Schönheit, die nicht nur mir gehört
Que também passa sozinha
Auch sie zieht allein vorüber
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Ah, wenn sie doch wüsste, dass wenn sie vorübergeht
O mundo inteirinho se enche de graça
Die ganze Welt sich mit Anmut füllt
E fica mais lindo por causa do amor
Und schöner wird wegen der Liebe
Por causa do amor
Wegen der Liebe
Por causa do amor
Wegen der Liebe
Por causa do amor
Wegen der Liebe





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.