Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Como Dizia o Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
dizia
o
poeta
Как
говорил
поэт
O
samba
que
vamos
hacer
ahora
para
ustedes
Samba,
что
мы
будем
hacer
ahora,
чтобы
ustedes
Tiene
curiosamente
un
tercero
compañero
de
trabajo
Tiene
интересно
un
tercero
compañero
de
trabajo
Un
tercero
"parceiro",
como
llamamos
nosotros
Un
tercero
"партнер",
как
llamamos
nosotros
Que
es
un
musico
que
ya
se
murió
como
a
tres
ciclos
Que
es
un
musico,
которую
я,
если
murió,
как
tres
циклов
El
gran
Tomaso
Albinoni
El
gran
Альбинони
Tomaso
Fue
usando
un
tema
de
Albinoni
Fue,
используя
un
тему
Альбинони
Qué
Toquinho
y
yo
llegamos
a
este
zamba
Qué
Toquinho
y
yo
llegamos
это
замба
Y
me
gusta
sentir
que
Albinoni
Y
me
gusta
чувствовать,
что
Альбинони
Debe
estar
muy
contento
en
su
tumba,
¿no?
Debe
быть
muy
удовлетворению
en
su
гробницы,
¿no?
De
saber
que
lo
popularizamos
así
a
través
desse
samba
Зная,
что
его
popularizamos
так,
с
помощью
этой
samba
Sin
cambiar
en
absoluto
la
estrutura
de
su
música
Sin
cambiar
en
абсолютный
la
структуры
су
музыки
Quem
já
passou
por
esta
vida
e
não
viveu
Кто
уже
прошел
через
эту
жизнь
и
не
жил
Pode
ser
mais,
mas
sabe
menos
do
que
eu
Может
быть
и
больше,
но
знаете,
чем
я
Porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
se
deu
Потому
что
жизнь
только,
если
вам
понятно,
кто
дал
Pra
quem
amou,
pra
quem
chorou,
pra
quem
sofreu,
ai
Для
тех,
кто
любил,
для
тех,
кто
не
плакал,
для
тех,
кто
пострадал,
ai
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada,
não
Никогда
ничего
не
получите,
не
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada,
não
Никогда
ничего
не
получите,
не
Não
há
mal
pior
do
que
a
descrença
Нет
ничего
хуже,
чем
неверие
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Даже
любовь,
которую
не
компенсирует
É
melhor
que
a
solidão
Это
лучше,
чем
одиночество
Abre
os
teus
braços,
meu
irmão,
deixa
cair
Раскрывает
твои
руки,
мой
брат,
падает
Pra
que
somar
se
a
gente
pode
dividir?
Ну
что,
складываются,
если
людей
можно
разделить?
Eu
francamente
já
não
quero
nem
saber
Я
честно
говоря
уже
даже
не
хочу
знать,
De
quem
não
vai
porque
tem
medo
de
sofrer
Кто
не
идет,
потому
что
боится
страдать
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
О,
горе,
кто
не
срывает
сердце
Esse
não
vai
ter
perdão
Это
не
будет
иметь
прощения
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
О,
горе,
кто
не
срывает
сердце
Esse
não
vai
ter
perdão
Это
не
будет
иметь
прощения
Quem
já
passou
por
esta
vida
e
não
viveu
Кто
уже
прошел
через
эту
жизнь
и
не
жил
Pode
ser
mais,
mas
sabe
menos
do
que
eu
Может
быть
и
больше,
но
знаете,
чем
я
Porque
a
vida
só
se
dá
pra
quem
se
deu
Потому
что
жизнь
только,
если
вам
понятно,
кто
дал
Pra
quem
amou,
pra
quem
chorou,
pra
quem
sofreu,
ai
Для
тех,
кто
любил,
для
тех,
кто
не
плакал,
для
тех,
кто
пострадал,
ai
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada,
não
Никогда
ничего
не
получите,
не
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada,
não
Никогда
ничего
не
получите,
не
Não
há
mal
pior
do
que
a
descrença
Нет
ничего
хуже,
чем
неверие
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Даже
любовь,
которую
не
компенсирует
É
melhor
que
a
solidão
Это
лучше,
чем
одиночество
Abre
os
teus
braços,
meu
irmão,
deixa
cair
Раскрывает
твои
руки,
мой
брат,
падает
Pra
que
somar
se
a
gente
pode
dividir?
Ну
что,
складываются,
если
людей
можно
разделить?
Eu
francamente
já
não
quero
nem
saber
Я
честно
говоря
уже
даже
не
хочу
знать,
De
quem
não
vai
porque
tem
medo
de
sofrer
Кто
не
идет,
потому
что
боится
страдать
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
О,
горе,
кто
не
срывает
сердце
Esse
não
vai
ter
perdão
Это
не
будет
иметь
прощения
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Кто
не
понравилось
страсти
Nunca
vai
ter
nada,
não
Никогда
ничего
не
получите,
не
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
О,
горе,
кто
не
срывает
сердце
Esse
não
vai
ter
perdão
Это
не
будет
иметь
прощения
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão...
Кто
не
понравилось
страсти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.