Vinicius de Moraes - Dia Da Criação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Dia Da Criação




Dia Da Criação
Day of Creation
O dia da Criação
The Day of Creation
Que tem como epígrafe as palavras da Bíblia
Which has as its epigraph the words of the Bible
Macho e fêmea, os criou
Male and female, He created them
Segundo Gênese, versículo 27
According to Genesis, verse 27
Hoje é sábado, amanhã é domingo
Today is Saturday, tomorrow is Sunday
A vida vem em ondas, como o mar
Life comes in waves, like the sea
Os bondes andam em cima dos trilhos
The trams run on top of the tracks
E nosso Senhor Jesus Cristo morreu na cruz para nos salvar
And our Lord Jesus Christ died on the cross to save us
Hoje é sábado, amanhã é domingo
Today is Saturday, tomorrow is Sunday
Não nada como o tempo para passar
There's nothing like time to pass
Foi muita bondade de nosso Senhor Jesus Cristo
It was very kind of our Lord Jesus Christ
Mas por via das dúvidas, livrai-nos, meu Deus, de todo mal
But just in case, deliver us, my God, from all evil
Hoje é sábado, amanhã é domingo
Today is Saturday, tomorrow is Sunday
Amanhã não gosta de ver ninguém bem
Tomorrow doesn't like to see anyone well
Hoje é que é o dia do presente
Today is the day of the present
O dia é sábado
The day is Saturday
Impossível fugir a essa dura realidade
Impossible to escape this harsh reality
Neste momento todos os bares estão repletos de homens vazios
At this moment all the bars are full of empty men
Todos os namorados estão de mãos entrelaçadas
All the lovers are holding hands
Todos os maridos estão funcionando regularmente
All husbands are functioning regularly
Todas as mulheres estão atentas
All women are attentive
Porque hoje é sábado
Because today is Saturday
Neste momento um casamento
At this moment there is a wedding
Porque hoje é sábado
Because today is Saturday
um divórcio e um violamento
There is a divorce and a violation
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um homem rico que se mata
There is a rich man who kills himself
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um incesto e uma regata
There is an incest and a regatta
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um espetáculo de gala
There is a gala show
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E uma mulher que apanha e cala
And there is a woman who gets beaten and is silent
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um renovar-se de esperanças
There is a renewal of hope
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E uma profunda discordância
And there is a deep disagreement
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um sedutor que tomba morto
There is a seducer who falls dead
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um grande espírito de porco
And there is a great spirit of pig
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
uma mulher que vira homem
There is a woman who becomes a man
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E criancinhas que não comem
And there are little children who don't eat
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um piquenique de políticos
There is a picnic of politicians
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um grande acréscimo de sífilis
And there is a large increase in syphilis
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um ariano e uma mulata
There is an Aries and a mulatto woman
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um tensão inusitada
And there is an unusual tension
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
adolescências seminuas
There are half-naked teenagers
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um vampiro pelas ruas
And there is a vampire in the streets
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um grande aumento no consumo
There is a big increase in consumption
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um noivo louco de ciúmes
And there is a groom mad with jealousy
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um garden-party na cadeia
There is a garden party in jail
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E uma impassível lua cheia
And there is an impassive full moon
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
damas de todas as classes
There are ladies of all classes
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
Umas difíceis, outras fáceis
Some difficult, others easy
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um beber e um dar sem conta
There is drinking and giving without counting
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
uma infeliz que vai de tonta
There is an unhappy woman who goes dizzy
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
um padre passeando à paisana
There is a priest walking in civilian clothes
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E um frenesi de dar banana
And there is a frenzy of giving bananas
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
a sensação angustiante
There is the agonizing feeling
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
De uma mulher dentro de um homem
Of a woman inside a man
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
a comemoração fantástica
There is the fantastic celebration
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
Da primeira cirurgia plástica
Of the first plastic surgery
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
E dando os trâmites por findos
And giving the procedures by over
(Porque hoje é sábado)
(Because today is Saturday)
a perspectiva do domingo
There is the prospect of Sunday
Porque hoje é sábado (sábado!)
Because today is Saturday (Saturday!)





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.