Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Mulher Carioca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Carioca
Женщина из Рио
A
gaúcha
tem
a
fibra
У
гаучо
есть
стержень,
A
mineira
o
encanto
tem
У
минейро
— очарование,
A
baiana
quando
vibra
А
баиянка,
когда
зажигает,
Tem
tudo
isso
e
o
céu
também
Обладает
всем
этим
и
еще
небесами.
Tem
tudo
isso
e
o
céu
também
Обладает
всем
этим
и
еще
небесами.
A
capixaba
bonita
Красавица
из
Эспириту-Санту
É
de
dar
água
na
boca
Просто
пальчики
оближешь,
E
a
linda
pernambucana
А
прекрасная
пернамбуканка…
Ai,
meu
Deus,
que
coisa
louca!
Боже
мой,
какая
же
она
сногсшибательная!
Ai,
meu
Deus,
que
coisa
louca!
Боже
мой,
какая
же
она
сногсшибательная!
A
mulher
amazonense
Женщина
из
Амазонии,
Quando
é
boa
é
demais
Когда
хороша,
то
бесподобна,
Mas
a
bela
cearense
Но
красавица
из
Сеары
Não
fica
nada
para
trás
Ничуть
ей
не
уступает.
Não
fica
nada
para
trás
Ничуть
ей
не
уступает.
A
paulista
tem
a
erva
У
паулиста
есть
задор,
Além
das
graças
que
tem
Помимо
всей
своей
грации,
E
a
nordestina
conserva
А
женщина
с
северо-востока
хранит
Toda
a
vida
e
o
querer-bem
Всю
жизнь
и
всю
доброту.
Toda
a
vida
e
o
querer-bem
Всю
жизнь
и
всю
доброту.
Toda
a
vida
e
o
querer-bem
Всю
жизнь
и
всю
доброту.
Toda
a
vida
e
o
querer-bem
Всю
жизнь
и
всю
доброту.
E
a
mulher
carioca
А
женщина
из
Рио,
O
que
é
que
ela
tem?
Что
же
есть
у
нее?
Ela
tem
tanta
coisa
У
нее
столько
всего,
Que
nem
sabe
que
tem
Что
она
даже
не
подозревает.
Ela
tem
um
tem
que
tem
У
нее
есть
то,
чего
нет
ни
у
кого,
Tem
um
tem
que
ela
tem
Есть
то,
что
есть
только
у
нее,
Tem
um
tem
que
ela
tem
Есть
то,
что
есть
только
у
нее,
Que
ninguém
tem
Чего
нет
ни
у
кого.
Ela
tem
um
tem
que
tem
У
нее
есть
то,
чего
нет
ни
у
кого,
Tem
um
tem
que
tem
um
tem
Есть
то,
что
есть
только
у
нее,
Tem
um
tem
que
ela
tem
Есть
то,
что
есть
только
у
нее,
Que
ninguém
tem
Чего
нет
ни
у
кого.
Ela
tem
um
corpinho
que
ninguém
tem
У
нее
фигурка,
какой
ни
у
кого
нет,
Ela
faz
um
carinho
como
ninguém
Она
ласкает,
как
никто
другой,
Ela
tem
um
passinho
que
vai
e
que
vem
У
нее
походка,
такая
легкая
и
манящая,
Ela
tem
um
jeitinho
de
nhem
У
нее
есть
этакая
женственная
игривость,
Nhem-nhem,
nhem-nhem-nhem-nhem
Игривость,
игривость,
игривость,
игривость.
Nhem-nhem-nhem
Игривость,
игривость,
игривость.
Nhem-nhem
Игривость,
игривость.
A
carioca
tem
um
jeitinho
de
nhem-nhem-nhem
У
кариоки
есть
этакая
женственная
игривость,
Nhem-nhem
(nhem-nhem)
Игривость
(игривость)
Nhem
(nhem)
Игривость
(игривость)
Nhem-nhem-nhem-nhem
(nhem-nhem-nhem-nhem)
Игривость,
игривость,
игривость,
игривость
(игривость,
игривость,
игривость,
игривость)
Nhem
(nhem)
Игривость
(игривость)
Nhem-nhem
(nhem-nhem)
Игривость
(игривость)
Nhem-nhem-nhem-nhem...
(nhem-nhem-nhem-nhem)
Игривость,
игривость,
игривость,
игривость...
(игривость,
игривость,
игривость,
игривость)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Baden Powell De Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.