Vinicius de Moraes - O Poeta Aprendiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - O Poeta Aprendiz




O poeta aprendiz
Поэт ученик
Ele era um menino
Он был мальчиком
Valente e caprino
Храбрый и коз
Um pequeno infante
Маленький младенец
Sadio e grimpante
Ядровый и grimpante
Anos tinha 10
Лет 10
E asinha nos pés
И asinha на ногах
Com chumbo e bodoque
С свинцом и bodoque
Era plic e ploc
Был plic и ploc
O olhar verde-gaio
Взгляд зеленых сойка
Parecia um raio
Казалось, луч
Para tangerina
Для мандарина
Pião ou menina
Волчок или девушка
Seu corpo moreno
Его тело морено
Vivia correndo
Жила работает
Pulava no escuro
Прыгал в темноте
Não importa que muro
Независимо от того, что стены
E caía exato
И упал точный
Como cai um gato
Как кошка падает
No diabolô
В диаболо
Que bom jogador
Что хорошего игрока
Bilboquê então
Bilboquê то
Era plim e plão
Это было plim и plao
Saltava de anjo
Прыгнул ангел
Melhor que marmanjo
Лучше, чем взрослый
E dava o mergulho
И сделал решающий шаг
Sem fazer barulho
Без шума,
Do fundo do mar
Морского дна
Sabia encontrar
Знала найти
Estrelas, ouriços
Звезды, морские ежи
E até deixa-dissos
И до оставляет dissos
Às vezes nadava
Иногда плавание
Um mundo de água
Мир воды
E não era menino
И это был не мальчик
Por nada mofino
Ничего mofino
Sendo que uma vez
Один раз
Embolou com três
Embolou три
Sua coleção
Коллекции
De achados do chão
Результаты пола
Abundava em conchas
Изобиловала снарядов
Botões, coisas tronchas
Кнопки, вещи tronchas
Seixos, caramujos
Камешки, улитки
Marulhantes, cujos
Marulhantes, чьи
Colocava ao ouvido
Укладывал к уху
Com ar entendido
С воздуха понимается
Rolhas, espoletas
Пробки, натяжные
E malacachetas
И malacachetas
Cacos coloridos
Осколки цветные
E bolas de vidro
И стеклянные шары
Em gude de bilha
В мрамора банку
Era maravilha
Это было чудо
E em bola de meia
И в мяч среднего
Jogando de meia
Играя среднего
Direita ou de ponta
Правый или совет
Passava da conta
Он провел счета
De tanto driblar
Как капать
Amava era amar
Любил был любить
Amava sua ama
Он любил свою любовницу
Nos jogos de cama
В играх кровать
Amava as criadas
Любила, созданные
Varrendo as escadas
Подметание лестницы
Amava as gurias
Любила gurias
Da rua, vadias
Улицы шлюхи
Amava suas primas
Любил своих сырья
Levadas e opimas
Забрали и opimas
Amava suas tias
Любила своих тетушек
De peles macias
Шкуры мягкие
Amava as artistas
Он любил художников
Das cine-revistas
Кино-журнала
Amava a mulher
Он любил свою жену
A mais não poder
Не в сила
Por isso fazia
Поэтому было
Seu grão de poesia
Зерно поэзии
E achava bonita
И чувствовал себя довольно
A palavra escrita
Письменное слово
Por isso sofria
Поэтому пострадал
Da melancolia
От меланхолии
De sonhar o poeta
Мечтать поэт
Que quem sabe um dia
Что кто может знать день
Poderia ser
Может быть





Writer(s): De Moraes Vinicius, Pecci Filho Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.