Vinicius de Moraes - Poética I e II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Poética I e II




Poética I
Поэтическая I
De manhã escureço
Утром escureço
De dia tardo
День tardo
De tarde anoiteço
Поздно anoiteço
De noite ardo.
Ночью ardo.
A oeste a morte
На западе смерть
Contra quem vivo
Против тех, кто жив
Do sul cativo
Южная плен
O este é meu norte
Это мой север
Outros que contem
Другие содержа
Passo por passo
Шаг за шагом
Eu morro ontem
Я умираю вчера
Nasço amanhã
Nasço завтра
Ando onde espaço
Я хожу, где есть место
Meu tempo é quando
Мое время, когда
Poética II
Поэтическая II
Com as lágrimas do tempo
Слезы времени
E a cal do meu dia
И cal мой день
Eu fiz o cimento
Я сделал цемента
Da minha poesia
Моей литература
E na perspectiva
И с точки зрения
Da vida futura
На будущую жизнь
Ergui em carne viva
Я подняла глаза на живое мясо
Sua arquitetura
Его архитектура
Não sei bem se é casa
Не знаю, хорошо ли это дома
Se é torre ou se é templo
Если башня или храм
(Um templo sem Deus)
(Храм без Бога)
Mas é grande e clara
Но это большой и светлый
Pertence ao seu tempo
Относится к своему времени
Entrai, irmãos meus!
Войдите, братья мои!





Writer(s): Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.