Vinicius de Moraes - Samba Da Benção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Samba Da Benção




Samba Da Benção
Samba of Blessing
É melhor ser alegre que ser triste
It's better to be happy than sad
Alegria é a melhor coisa que existe
Happiness is the best thing there is
É assim como a luz no coração
It's like a light in the heart
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a samba with beauty
É preciso um bocado de tristeza
It takes a bit of sadness
Preciso um bocado de tristeza
I need a bit of sadness
Senão não se faz um samba, não
Otherwise, you can't make a samba, no
Senão é como amar uma mulher linda
Otherwise, it's like loving a woman who's only beautiful
E daí?
So what?
Uma mulher tem que ter qualquer coisa além da beleza
A woman has to have something beyond beauty
Qualquer coisa de triste, qualquer coisa que chora
Something sad, something that cries
Qualquer coisa que sente saudade
Something that feels longing
Um molejo de amor machucado
A sway of wounded love
Uma beleza que vem da tristeza de se saber mulher
A beauty that comes from the sadness of knowing oneself as a woman
Feita apenas para amar
Made only to love
Para sofrer pelo seu amor, e para ser perdão
To suffer for her love, and to be only forgiveness
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling a joke
Quem faz samba assim não é de nada
Whoever makes samba like that is worthless
O bom samba é uma forma de oração
Good samba is a form of prayer
Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is the sadness that swings
E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope
A tristeza tem sempre uma esperança
Sadness always has hope
De um dia não ser mais triste não
Of one day not being sad anymore
Feito essa gente que anda por brincando com a vida
Like those people who walk around playing with life
Cuidado companheiro
Be careful, companion
A vida é pra valer
Life is for real
E não se engane não, tem uma
And make no mistake, there's only one
Duas mesmo que é bom
Even two, which is good
Ninguém vai me dizer que tem
Nobody will tell me they have
Sem provar muito bem provado
Without proving it very well
Com certidão passada em cartório do céu
With a certificate issued in heaven's registry
E assinado embaixo: Deus
And signed below: God
E com firma reconhecida
And with a recognized signature
A vida não é de brincadeira, amigo
Life is not a joke, my friend
A vida é a arte do encontro
Life is the art of encounter
Embora haja tanto desencontro pela vida
Although there are so many missed encounters in life
sempre uma mulher a sua espera
There is always a woman waiting for you
Com os olhos cheios de carinho
With eyes full of affection
E as mãos cheias de perdão
And hands full of forgiveness
Ponha um pouco de amor na sua vida
Put a little love in your life
Como no seu samba
Like in your samba
Põe um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you'll see that no one in the world wins
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Eu, por exemplo
Me, for example
O capitão do mato, Vinícius de Moraes
The captain of the bush, Vinicius de Moraes
Poeta e diplomata
Poet and diplomat
O branco mais preto do Brasil
The blackest white man in Brazil
Na linha direta de Xangô
In the direct line of Xangô
Saravá! (Saravá!)
Saravá! (Saravá!)
A benção, senhora, a maior Ialorixá da Bahia
Blessing, madam, the greatest Ialorixá of Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Land of Caymmi and João Gilberto
A benção, Pixinguinha
Blessing, Pixinguinha
Tu que choraste na flauta
You who cried on the flute
Todas as minhas mágoas de amor
All my love sorrows
A benção, Senhor
Blessing, Lord
A benção, Cartola
Blessing, Cartola
A benção, Ismael Silva
Blessing, Ismael Silva
Sua benção, Heitor dos Prazeres
Your blessing, Heitor dos Prazeres
A benção, Nelson Cavaquinho
Blessing, Nelson Cavaquinho
A benção, Geraldo Pereira
Blessing, Geraldo Pereira
A benção, meu bom Cyro Monteiro, você sobrinho de Nono
Blessing, my good Cyro Monteiro, you nephew of Nono
A benção, Noel
Blessing, Noel
Sua Benção Ary
Your Blessing Ary
A benção todos os grandes sambistas do meu Brasil
Blessing to all the great samba dancers of my Brazil
Branco, preto, mulato
White, black, mulatto
Lindo como a pele macia de Oxum
Beautiful as the soft skin of Oxum
A benção, maestro Antônio Carlos Jobim
Blessing, maestro Antônio Carlos Jobim
Parceiro e amigo querido
Partner and dear friend
Que viajastes tantas canções comigo
Who has already traveled so many songs with me
E ainda tantas a viajar
And there are still so many to travel
A benção, Carlinhos Lyra, parceirinho cem por cento
Blessing, Carlinhos Lyra, one hundred percent partner
Você que une a ação ao sentimento e ao pensamento
You who unite action with feeling and thought
A benção
Blessing
A benção, Baden Powell, amigo novo, parceiro novo
Blessing, Baden Powell, new friend, new partner
Que fizeste este samba comigo
Who made this samba with me
A benção amigo
Blessing, friend
A benção, maestro Moacyr Santos, que não és um só, és tantos
Blessing, maestro Moacyr Santos, who is not just one, but many
Tantos como o meu Brasil de todos os santos
As many as my Brazil of all saints
Inclusive meu São Sebastião
Including my São Sebastião
Saravá! (Saravá!)
Saravá! (Saravá!)
A benção, que eu vou partir
Blessing, for I will depart
Eu vou ter que dizer adeus
I will have to say goodbye
Põe um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you'll see that no one in the world wins
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.