Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Samba da bênção - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостным,
быть
грустным
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость-это
лучшее,
что
существует
É
assim
como
a
luz
no
coração
Это
так
же,
как
свет
в
сердце
Mas
pra
fazer
um
samba
um
samba
com
beleza
Но
чтобы
это
сделать
самба
самба
с
красоты
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
печали
Senão
não
se
faz
um
samba,
não.
В
противном
случае
это
не
делает
самба,
нет.
Senão
é
como
amar
uma
mulher
só
linda;
e
daí?
|
Но
как
любить
женщину
только
линда;
и
что?
|
Uma
mulher
tem
que
ter
qualquer
coisa
além
da
beleza
| F
Женщина
должна
иметь
что-либо,
кроме
красоты
| F
Qualquer
coisa
de
triste,
qualquer
coisa
que
chora,
| A
Что-либо
печально,
все,
что
плачет,
|
Qualquer
coisa
que
sente
saudade.
| L
Все,
что
чувствует
тоски.
| Литр
Um
molejo
de
amor
machucado,
| A
Один
molejo
любви
таре,
|
Uma
beleza
que
vem
da
tristeza
de
se
saber
mulher,
| D
Красота,
которая
приходит
печаль,
если
знать
женщина,
с
| У.
Feita
apenas
para
amar,
para
sofrer
pelo
seu
amor
| O
Просто
любить,
страдать
из-за
любви
|
E
para
ser
só
perdão.
|
И
чтобы
быть
не
только
прощение.
|
Fazer
samba
não
é
contar
piada
Сделать
samba
не
рассказать
анекдот
Quem
faz
samba
assim
não
é
de
nada
Кто
делает
samba,
так
нет
ничего
O
bom
samba
é
uma
forma
de
oração
Хороший
samba-это
форма
молитвы,
Porque
o
samba
é
a
tristeza
que
balança
Потому
что
samba-это
печаль,
которая,
весы
E
a
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
И
в
скорби
есть
всегда
надежда
De
um
dia
não
ser
mais
triste
não...
В
один
прекрасный
день
не
быть
печальнее
нет...
Ponha
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Положите
немного
любви
в
каденция
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
увидите,
что
никто
в
мире
не
побеждает
A
beleza
que
tem
um
samba
não
То,
что
красота
имеет
samba
не
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Поскольку
samba
родился
там
в
Bahia
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
он
белый
в
поэзии
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
он
не
белый
в
поэзии
Ele
é
negro
demais
no
coração
Он
черный,
слишком
много
в
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.