Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Saudades do Brasil em Portugal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudades do Brasil em Portugal
Missing Brazil in Portugal
Depois
da
marcha
de
rancho
que
eu
fiz
com
Johann
Sebastian
Bach
After
the
parade
I
did
with
Johann
Sebastian
Bach
A
maior
ousadia
que
eu
cometi
na
minha
vida
The
greatest
boldness
I've
ever
had
in
my
life
Foi
fazer
um
fado
pra
ti
Was
to
make
a
fado
for
you
Mas
foi
sincero,
foi,
foi
honesto
But
it
was
sincere,
it
was,
it
was
honest
Não
sei
se
é
fado,
não
sei
se
não
é
I
don't
know
if
it's
fado,
I
don't
know
if
it's
not
Foi,
foi,
foi
feito
com
amor,
com
amor,
hã?
It
was,
it
was,
it
was
made
with
love,
with
love,
huh?
Chama-se
saudades
do
Brasil
em
Portugal
It's
called
missing
Brazil
in
Portugal
Eu
vou
botar
um
pouquinho
de
sotaque
pra
I'm
going
to
put
on
a
little
bit
of
an
accent
Um
pouquinho
só
Just
a
little
bit
O
sal
das
minhas
lágrimas
de
amor
The
salt
of
my
tears
of
love
Criou
o
mar
que
existe
entre
nós
dois
Created
the
sea
that
exists
between
us
Pra
nos
unir
e
separar
To
unite
us
and
separate
us
Pudesse
eu
te
dizer
If
only
I
could
tell
you
A
dor
que
dói
dentro
de
mim
The
pain
that
hurts
inside
me
Que
mói
meu
coração
nesta
paixão
That
grinds
my
heart
in
this
passion
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
Ausência
tão
cruel
Absence
so
cruel
Saudade
tão
fatal
Missing
so
fatal
Saudades
do
Brasil
em
Portugal
Missing
Brazil
in
Portugal
Meu
bem,
sempre
que
ouvires
um
lamento
My
dear,
whenever
you
hear
a
lament
Crescer
desolador
na
voz
do
vento
Growing
desolate
in
the
voice
of
the
wind
Sou
eu
em
solidão
pensando
em
ti
It's
me
in
solitude
thinking
of
you
Chorando
todo
o
tempo
que
perdi
Crying
all
the
time
I've
lost
Sou
eu
em
solidão
pensando
em
ti
It's
me
in
solitude
thinking
of
you
Chorando
todo
o
tempo
que
perdi
Crying
all
the
time
I've
lost
Agora
vou
experimentar
eu
Now
I'll
try
it
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.