Vinicius de Moraes - Saudades do Brasil em Portugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Saudades do Brasil em Portugal




Saudades do Brasil em Portugal
Missing Brazil in Portugal
Depois da marcha de rancho que eu fiz com Johann Sebastian Bach
After the parade I did with Johann Sebastian Bach
A maior ousadia que eu cometi na minha vida
The greatest boldness I've ever had in my life
Foi fazer um fado pra ti
Was to make a fado for you
Mas foi sincero, foi, foi honesto
But it was sincere, it was, it was honest
Não sei se é fado, não sei se não é
I don't know if it's fado, I don't know if it's not
Foi, foi, foi feito com amor, com amor, hã?
It was, it was, it was made with love, with love, huh?
Chama-se saudades do Brasil em Portugal
It's called missing Brazil in Portugal
Eu vou botar um pouquinho de sotaque pra
I'm going to put on a little bit of an accent
Um pouquinho
Just a little bit
O sal das minhas lágrimas de amor
The salt of my tears of love
Criou o mar que existe entre nós dois
Created the sea that exists between us
Pra nos unir e separar
To unite us and separate us
Pudesse eu te dizer
If only I could tell you
A dor que dói dentro de mim
The pain that hurts inside me
Que mói meu coração nesta paixão
That grinds my heart in this passion
Que não tem fim
That has no end
Ausência tão cruel
Absence so cruel
Saudade tão fatal
Missing so fatal
Saudades do Brasil em Portugal
Missing Brazil in Portugal
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
My dear, whenever you hear a lament
Crescer desolador na voz do vento
Growing desolate in the voice of the wind
Sou eu em solidão pensando em ti
It's me in solitude thinking of you
Chorando todo o tempo que perdi
Crying all the time I've lost
Sou eu em solidão pensando em ti
It's me in solitude thinking of you
Chorando todo o tempo que perdi
Crying all the time I've lost
Agora vou experimentar eu
Now I'll try it myself





Writer(s): Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.