Vinicius de Moraes - Testamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Testamento




Testamento
Testament
Você que ganha pra juntar
You who only earn to save
O que é há? Diz pra mim o que que há?
What is it? Tell me what is it?
Você vai ver um dia em que fria você vai entrar.
You'll see one day that you'll get into trouble.
Curse num balaje
Curse in a brothel
Em baixa escuridão
In low darkness
É fogo irmão
It's fire, brother
É fogo irmão.
It's fire, brother.
(Pois é amigo
(That's right, friend
Como se dizia antigamente
As they used to say
O buraco é mais em baixo.
The hole is deeper down.
E você com todo seu baú
And you with all your treasure
Vai ficar na mais total solidão
You'll be in total solitude
E pensando a beça
And thinking hard
Que não levou nada que juntou.
That you didn't take anything you saved.
Que fossa meu irmão, que fossa.)
What a pit, my brother, what a pit.)
Você que não para pra pensar
You who don't stop to think
Que o tempo é curto
That time is short
E não para de passar
And doesn't stop passing by
Você vai ver um dia que remorso
You'll see one day that remorse
Como é bom parar
How good it is to stop
Ver o sol se pôr ou ver o sol raiar e desligar.
See the sun set or see the sun rise and switch off.
Ver o sol se pôr ou ver o sol raiar e desligar.
See the sun set or see the sun rise and switch off.
(Moça, título, capital de giro, pobre do enês
(Girl, title, working capital, poor bookkeeper
E tome gravata
And take a tie
Protocolos,
Protocols,
Encomendas,
Orders,
Caviar,
Caviar,
Champanhe,
Champagne,
E tome gravata
And take a tie
O amor sem paixão
Loveless passion
O corpo sem alma
Soulless body
O pensamento sem espírito
Spiritless thought
E tome gravata
And take a tie
E um belo dia com um enfarte
And there one fine day with a heart attack
Ou pior ainda
Or even worse
Um psiquiatra)
A psychiatrist)
Você que faz usufruir
You who only enjoy
E tem mulher pra usar e pra exibir
And have women to use and to show off
Você vai ver um dia
You'll see one day
Em que toca você foi bulir
What you've gotten yourself into
A mulher foi feita pro amor e pro perdão
Women were made for love and forgiveness
Cai nessa não.
Don't fall for it.
A mulher foi feita pro amor e pro perdão
Women were made for love and forgiveness
Cai nessa não.
Don't fall for it.
(Você por exemplo
(You, for example
Que está com a boneca do seu lado
Who are there with your doll by your side
Linda e chiquérrima
Pretty and elegant
Crente que é o ambo senhor do material
Believing that you're the master of all things material
E é que o distinto está muitíssimo enganado
And that's where the gentleman is very much mistaken
Mas as vezes ela anda longe
But sometimes she's far away
Perdida no mundo livre e confuso
Lost in the free and confusing world
Cheio de canções aventuras e magias
Full of songs, adventures and magic
Que você nem sequer toca sua alma
That you don't even touch her soul
É, as mulheres são muito estranhas
Yes, women are very strange
Muito estranhas)
Very strange)
Você que não gosta de gostar
You who don't like to like
Pra não sofrer não sorrir e não chorar
So as not to suffer, not to smile and not to cry
Você vai ver um dia
You'll see one day
Em que fria você vai entrar.
What you'll get into.
Curse num balaje em baixa escuridão, é fogo irmão, é fogo irmão
Curse in a brothel in low darkness, it's fire, brother, it's fire, brother
Curse num balaje em baixa escuridão, é fogo irmão, é fogo irmão
Curse in a brothel in low darkness, it's fire, brother, it's fire, brother
Arthur R. S. Valadares - Guarulhos - São Paulo
Arthur R. S. Valadares - Guarulhos - São Paulo
Cval@sol.com.br
Cval@sol.com.br





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.