Paroles et traduction Vinicius de Moraes - Testamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
que
só
ganha
pra
juntar
You
who
only
earn
to
save
O
que
é
há?
Diz
pra
mim
o
que
que
há?
What
is
it?
Tell
me
what
is
it?
Você
vai
ver
um
dia
em
que
fria
você
vai
entrar.
You'll
see
one
day
that
you'll
get
into
trouble.
Curse
num
balaje
Curse
in
a
brothel
Em
baixa
escuridão
In
low
darkness
É
fogo
irmão
It's
fire,
brother
É
fogo
irmão.
It's
fire,
brother.
(Pois
é
amigo
(That's
right,
friend
Como
se
dizia
antigamente
As
they
used
to
say
O
buraco
é
mais
em
baixo.
The
hole
is
deeper
down.
E
você
com
todo
seu
baú
And
you
with
all
your
treasure
Vai
ficar
na
mais
total
solidão
You'll
be
in
total
solitude
E
pensando
a
beça
And
thinking
hard
Que
não
levou
nada
que
juntou.
That
you
didn't
take
anything
you
saved.
Que
fossa
meu
irmão,
que
fossa.)
What
a
pit,
my
brother,
what
a
pit.)
Você
que
não
para
pra
pensar
You
who
don't
stop
to
think
Que
o
tempo
é
curto
That
time
is
short
E
não
para
de
passar
And
doesn't
stop
passing
by
Você
vai
ver
um
dia
que
remorso
You'll
see
one
day
that
remorse
Como
é
bom
parar
How
good
it
is
to
stop
Ver
o
sol
se
pôr
ou
ver
o
sol
raiar
e
desligar.
See
the
sun
set
or
see
the
sun
rise
and
switch
off.
Ver
o
sol
se
pôr
ou
ver
o
sol
raiar
e
desligar.
See
the
sun
set
or
see
the
sun
rise
and
switch
off.
(Moça,
título,
capital
de
giro,
pobre
do
enês
(Girl,
title,
working
capital,
poor
bookkeeper
E
tome
gravata
And
take
a
tie
E
tome
gravata
And
take
a
tie
O
amor
sem
paixão
Loveless
passion
O
corpo
sem
alma
Soulless
body
O
pensamento
sem
espírito
Spiritless
thought
E
tome
gravata
And
take
a
tie
E
lá
um
belo
dia
com
um
enfarte
And
there
one
fine
day
with
a
heart
attack
Ou
pior
ainda
Or
even
worse
Um
psiquiatra)
A
psychiatrist)
Você
que
só
faz
usufruir
You
who
only
enjoy
E
tem
mulher
pra
usar
e
pra
exibir
And
have
women
to
use
and
to
show
off
Você
vai
ver
um
dia
You'll
see
one
day
Em
que
toca
você
foi
bulir
What
you've
gotten
yourself
into
A
mulher
foi
feita
pro
amor
e
pro
perdão
Women
were
made
for
love
and
forgiveness
Cai
nessa
não.
Don't
fall
for
it.
A
mulher
foi
feita
pro
amor
e
pro
perdão
Women
were
made
for
love
and
forgiveness
Cai
nessa
não.
Don't
fall
for
it.
(Você
por
exemplo
(You,
for
example
Que
está
aí
com
a
boneca
do
seu
lado
Who
are
there
with
your
doll
by
your
side
Linda
e
chiquérrima
Pretty
and
elegant
Crente
que
é
o
ambo
senhor
do
material
Believing
that
you're
the
master
of
all
things
material
E
é
aí
que
o
distinto
está
muitíssimo
enganado
And
that's
where
the
gentleman
is
very
much
mistaken
Mas
as
vezes
ela
anda
longe
But
sometimes
she's
far
away
Perdida
no
mundo
livre
e
confuso
Lost
in
the
free
and
confusing
world
Cheio
de
canções
aventuras
e
magias
Full
of
songs,
adventures
and
magic
Que
você
nem
sequer
toca
sua
alma
That
you
don't
even
touch
her
soul
É,
as
mulheres
são
muito
estranhas
Yes,
women
are
very
strange
Muito
estranhas)
Very
strange)
Você
que
não
gosta
de
gostar
You
who
don't
like
to
like
Pra
não
sofrer
não
sorrir
e
não
chorar
So
as
not
to
suffer,
not
to
smile
and
not
to
cry
Você
vai
ver
um
dia
You'll
see
one
day
Em
que
fria
você
vai
entrar.
What
you'll
get
into.
Curse
num
balaje
em
baixa
escuridão,
é
fogo
irmão,
é
fogo
irmão
Curse
in
a
brothel
in
low
darkness,
it's
fire,
brother,
it's
fire,
brother
Curse
num
balaje
em
baixa
escuridão,
é
fogo
irmão,
é
fogo
irmão
Curse
in
a
brothel
in
low
darkness,
it's
fire,
brother,
it's
fire,
brother
Arthur
R.
S.
Valadares
- Guarulhos
- São
Paulo
Arthur
R.
S.
Valadares
- Guarulhos
- São
Paulo
Cval@sol.com.br
Cval@sol.com.br
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.