Viola Valentino - Amore Stella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viola Valentino - Amore Stella




Amore Stella
Звезда Любви
Io...
Я...
Che sono niente e nullità
Которая есть ничто и ничтожество,
Chissà che dio diventerei
Кем бы, Боже, я могла стать,
Se in quel che pensi fossi anch'io
Если бы в твоих мыслях была и я,
Se quel che fai fosse un po' mio
Если бы то, что ты делаешь, было хоть немного моим.
Da te mi lascerei bruciare
Я позволила бы тебе сжечь меня
E giù all'inferno anche più giù
И вниз, в ад, и даже ниже,
Se proprio al fondo fossi tu
Если бы на самом дне был ты.
Per quanto buio il buio sia
Какой бы темной ни была тьма
Di tutta questa vita mia
Всей моей жизни,
Senza guardare me ne andrei
Не оглядываясь, я бы ушла,
Tranquilla tanto non cadrei
Спокойно, ведь я бы не упала.
Per quanto il mondo sia paura
Каким бы страшным ни был мир,
Paura io non avrei più
Страха у меня больше не было бы,
La forza mia saresti tu
Моей силой был бы ты.
Amore stella che non ho
Любовь, звезда, которой у меня нет,
Dove ti ho perso
Где я тебя потеряла?
In che universo ti ritroverò
В какой вселенной я тебя найду?
Amore amore che non ho
Любовь, любовь, которой у меня нет,
Per quante notti maledette io ti cercherò
Сколько проклятых ночей я буду тебя искать.
Io...
Я...
Per quanto vuoto il vuoto sia
Какой бы пустой ни была пустота
Di tutta questa vita mia
Всей моей жизни,
Io tutta la riempirei
Я бы всю ее заполнила
Di tutto il bello che tu sei
Всем тем прекрасным, что есть в тебе.
Per quanto il mondo sia cattivo
Каким бы злым ни был мир,
Con te un gioco ne farei
С тобой я бы сыграла в игру,
Il gioco grande che tu sei
Великую игру, которой являешься ты.
Amore stella che non ho
Любовь, звезда, которой у меня нет,
Dove ti ho perso
Где я тебя потеряла?
In che universo ti ritroverò
В какой вселенной я тебя найду?
Amore amore che non ho
Любовь, любовь, которой у меня нет,
Per quante notti maledette io ti cercherò
Сколько проклятых ночей я буду тебя искать.
Io...
Я...
Che sono niente e nullità
Которая есть ничто и ничтожество,
Chissà che dio diventerei
Кем бы, Боже, я могла стать,
Se in quel che pensi fossi anch'io
Если бы в твоих мыслях была и я,
Se quel che fai fosse un po' mio
Если бы то, что ты делаешь, было хоть немного моим.
Da te mi lascerei bruciare
Я позволила бы тебе сжечь меня
E giù all'inferno e anche più giù
И вниз, в ад, и даже ниже,
Se proprio al fondo fossi tu.
Если бы на самом дне был ты.





Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.