Paroles et traduction Viola Valentino - Giorno Popolare
Giorno Popolare
Popular Day
Il
tavolo
è
da
tressette
The
table
is
set
for
a
card
game
Aria
di
festività
Festive
spirit
in
the
air
Le
patatine
son
fritte
Fried
potato
chips
Il
vino
è
caldo
col
caldo
che
fa
Warm
wine
in
the
heat
La
sabbia
dentro
i
calzini
Sand
in
our
shoes
Il
mare
si
sente
che
è
qui
The
sea
calls
Qui
sono
tutti
bagnini
Everyone
is
a
lifeguard
here
Ed
i
camerieri
ti
ballano
il
twist
And
the
waiters
dance
the
twist
È
mezzogiorno
di
un
giorno
popolare
It
is
noon
on
a
popular
day
Nel
ristorante
gestione
familiare
In
this
family-run
restaurant
E
dopo
uno
spaghetto
scarso
e
scivoloso
After
a
meager
plate
of
slippery
spaghetti
Tutti
speriamo
in
un
secondo
muscoloso
We
all
hope
for
a
hearty
second
course
E
in
questa
situazione
balneare
In
this
beach
atmosphere
E
mentre
tutti
pensano
a
mangiare
And
while
everyone
thinks
about
eating
Io
penso
agli
affari
miei
I
dwell
on
my
own
thoughts
È
mezzogiorno
e
guardo
gli
ombrelloni
It
is
noon,
and
I
watch
the
umbrellas
Come
soldati
sono
rimasti
soli
Like
soldiers,
they
stand
alone
Mia
madre
tutta
seria
ed
abbronzata
bene
My
mother,
serious
and
well-tanned
Mi
raccomanda
di
far
sempre
il
mio
dovere
Reminds
me
to
always
do
my
duty
Io
che
bevevo
ancora
un'aranciata
I,
who
was
still
drinking
an
orange
soda
Mi
davo
l'aria
di
donna
già
vissuta
Put
on
airs
of
an
experienced
woman
Ma
ero
una
signorina
But
I
was
just
a
young
girl
Che
sera
e
mattina
Who
morning
and
night
Pensava
all'amor
Thought
only
of
love
Si
prende
il
resto
e
si
esce
We
take
our
change
and
leave
Contenti
del
proprio
caffè
Happy
with
our
coffee
Con
noi
il
fritto
di
pesce
Fried
fish
with
us
Ed
io
capisco
che
è
estate
perché
And
I
know
it
is
summer
because
In
spiaggia
tutti
i
parenti
All
my
relatives
are
at
the
beach
Mi
chiedono
quanti
anni
ho
Asking
me
how
old
I
am
Facciamo
un
po'
i
sorridenti
We
smile
for
a
while
Poi
via
tutti
quanti
a
prendere
il
sol
Then
everyone
goes
off
to
sunbathe
E
a
mezzanotte
di
un
giorno
popolare
And
at
midnight
of
a
popular
day
Al
bar
del
porto
granita
nel
bicchiere
At
the
harbor
bar,
granite
in
my
glass
Tra
le
barchette
e
le
camicie
fantasia
Amidst
small
boats
and
colorful
shirts
E
gli
stornelli
improvvisati
per
la
via
And
improvised
street
songs
E
sotto
quella
luna
così
tanta
And
under
that
abundant
moon
C'era
atmosfera
di
grande
speranza
There
was
an
atmosphere
of
great
hope
Ma
forse
solo
per
me...
But
perhaps
only
for
me...
E
poi
andare
a
casa
per
sognare
And
then
to
go
home
and
dream
Un
sogno
in
lotta
col
caldo
e
le
zanzare
A
dream
that
battles
the
heat
and
mosquitoes
Al
bagno
per
fumarne
una
di
nascosto
To
the
bathroom
to
smoke
one
in
hiding
La
superfiltro
coraggiosa
dell'agosto
The
courageous
August
superfilter
Mi
interrogavo
sui
massimi
sistemi
I
pondered
the
deepest
questions
Grandi
progetti,
piccoli
problemi
Grand
plans,
small
problems
Ero
una
signorina
I
was
just
a
young
girl
Che
sera
e
mattina
Who
morning
and
night
Pensava
all'amor
Thought
only
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUIDO MORRA, MAURIZIO FABRIZIO, RICCARDO FOGLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.