Viola Valentino - I tacchi di Giada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viola Valentino - I tacchi di Giada




I tacchi di Giada
Giada's Heels
Ho incontrato una ragazza, che
I met a girl who
Mi guarda e poi si gira e fa finta di niente
Watches me and then turns around and pretends not to care
È una ragazza che non dice una parola
She's a girl who doesn't say a word
Poi parla per un'ora...
Then talks for an hour...
Ho incontrato una ragazza, che
I met a girl who
Sente ancora forte quel rumore dentro sé,
Still feels that noise inside her
È una ragazza ha negli occhi il timore
She's a girl who has fear in her eyes
Di vivere l'amore.
Of experiencing love.
Poi mi giudica,
Then she judges me
Senza conoscere la parte migliore di me
Without knowing the best part of me
Poi mi rimprovera, senza le prove senza un perché.
Then she scolds me, without proof, without a reason.
Poi mi sorride un po', fino a scavare dentro di
Then she smiles at me a little, until she digs inside herself
Poi si chiude e... scivola confusa lentamente.
Then she closes up and... fades, confused, slowly.
Giada non aver paura, urla le emozioni
Giada, don't be afraid, scream your emotions
Sorridi come prima, accendi i tuoi colori
Smile like before, turn on your colors
Affiorano i silenzi piangi e non ti accorgi
The silences emerge, you cry and don't notice
Che la vita no, non è solo un'illusione.
That life, no, is not just an illusion.
Giada non aver paura, urla la tua storia
Giada, don't be afraid, scream your story
Il rumore dei tuoi tacchi scioglie la memoria
The sound of your heels melts the memory
Sfioro le tue mani, canto una canzone
I touch your hands, I sing a song
È solo per te, questa piccola emozione.
It's just for you, this little emotion.
Ho incontrato una ragazza, che
I met a girl who
Sente ancora forte quel rumore dentro
Still feels that noise inside her
Più assordante del ricordo
Louder than the memory
All'improvviso, tutto tace...
Suddenly, everything is silent...
Non si dimentica
One doesn't forget
Quel battere insistente nel buio poi si perde
That insistent beating in the darkness then gets lost
Poi si spegne e... scivola confusa lentamente...
Then it goes out and... fades, confused, slowly...
Mille ricordi che fanno rivivere
A thousand memories that make you relive
Quella violenza che tu vuoi rimuovere
That violence that you want to remove
A volte basta sai poco per smettere
Sometimes, you know, all it takes is a little bit to stop
Di ripensare e poi mettersi a piangere.
Thinking back and then start crying.
Ho incontrato una ragazza, che
I met a girl who
Ha giocato poco con le bambole
Played little with dolls
È una ragazza che ha vissuto giorni nel terrore
She's a girl who has lived days in terror
Ma si riprenderà.
But she will recover.





Writer(s): Francesco Altobelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.