Paroles et traduction Viola Valentino - Romantici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
confusione
di
sbandati
What
a
mess
of
strays,
Di
fantasmi
organizzati,
di
macchine
Organized
ghosts,
of
machines.
Nelle
stazioni
i
viaggiatori
In
stations,
travelers
Che
s'inventano
delle
città
per
vivere
Who
invent
cities
to
live
in.
Signori
fanno
grandi
affari
Gentlemen
do
big
business,
Rivendendo
fuori
le
loro
anime
Reselling
their
souls
outside.
Gente
che
ha
almeno
sette
vite
People
who
have
at
least
seven
lives,
E
neanche
fosse
dinamite,
le
fa
esplodere
And
not
even
if
it
were
dynamite
do
they
explode
them.
Ma
noi
che
di
vita
ne
abbiamo
una
sola
But
we
who
have
only
one
life,
E
amiamo
da
sempre
la
stessa
persona
And
have
always
loved
the
same
person,
E
stiamo
in
silenzio
per
non
disturbare
And
are
silent
so
as
not
to
disturb,
Siam
gente
che
va
sempre
a
finir
male
We
are
people
who
always
end
up
badly.
Noi
che
veniamo
da
molto
lontano
We
who
come
from
afar,
Noi
vecchi
bambini
che
altro
non
siamo
We
are
old
children,
nothing
else,
Che
ci
hanno
dannati
eppure
ridiamo
Who
have
been
damned
but
still
laugh.
Maledizione,
è
vero,
noi
siamo
romantici
Damn
it,
it's
true,
we
are
romantics.
Siamo
romantici,
romantici
We
are
romantics,
romantics.
Il
mondo
è
pieno
di
pirati
The
world
is
full
of
pirates,
Giorni
lunghi
e
disperati
che
uccidono
Long
and
desperate
days
that
kill,
E
tutti
vengono
e
vanno
And
everyone
comes
and
goes.
Chiudi
gli
occhi
e
passa
un
anno
come
un
fulmine
Close
your
eyes
and
a
year
passes
like
lightning.
C'è
tanta
gente
che
sta
in
crisi
There
are
so
many
people
who
are
in
crisis,
E
di
sorrisi
proprio
non
sa
che
farsene
And
who
don't
know
what
to
do
with
smiles.
Altri
che
hanno
tanti
amori
Others
who
have
so
many
loves,
Che
ci
fanno
mille
canzoni
e
non
le
cantano
That
they
make
us
thousands
of
songs
and
don't
sing
them.
Ma
noi
che
di
vita
ne
abbiamo
una
sola
But
we
who
have
only
one
life,
E
amiamo
da
sempre
la
stessa
persona
And
have
always
loved
the
same
person,
Ci
credono
pochi
e
siamo
milioni
Few
believe
us
and
we
are
millions,
Eppure
ci
capita
di
stare
soli
And
yet
we
sometimes
end
up
alone.
Siamo
noi
quelli
di
tanta
buona
tristezza
We
are
the
ones
with
so
much
good
sadness,
Che
fanno
sempre
un
po'
di
tenerezza
Who
always
bring
a
little
tenderness.
Noi
bravi
ragazzi
e
noi
commedianti
We
good
guys
and
we
comedians,
Ci
porti
via
il
diavolo
a
tutti
quanti
The
devil
takes
us
all
away,
A
noi
romantici
To
us
romantics.
Noi
romantici,
romantici
We
romantics,
romantics.
Ma
noi
che
di
vita
ne
abbiamo
una
sola
But
we
who
have
only
one
life,
E
amiamo
da
sempre
la
stessa
persona
And
have
always
loved
the
same
person,
Noi
che
diamo
a
tutti
sempre
ragione
We
who
always
agree
with
everyone,
Per
un
amico
daremmo
un
amore
For
a
friend
we
would
give
up
a
love.
Noi
che
veniamo
da
molto
lontano
We
who
come
from
afar,
Noi
vecchi
bambini
che
altro
non
siamo
We
are
old
children,
nothing
else,
Noi
bravi
ragazzi
e
noi
commedianti
We
good
guys
and
we
comedians,
Ci
porti
via
il
diavolo
a
tutti
quanti
The
devil
takes
us
all
away,
A
noi
romantici
To
us
romantics.
Noi
romantici,
romantici
We
romantics,
romantics.
Noi
romantici
We
romantics
Siamo
romantici,
romantici
We
are
romantics,
romantics
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.