Viola Valentino - Romantici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viola Valentino - Romantici




Romantici
Romantics
Che confusione di sbandati
What a mess of strays,
Di fantasmi organizzati, di macchine
Organized ghosts, of machines.
Nelle stazioni i viaggiatori
In stations, travelers
Che s'inventano delle città per vivere
Who invent cities to live in.
Signori fanno grandi affari
Gentlemen do big business,
Rivendendo fuori le loro anime
Reselling their souls outside.
Gente che ha almeno sette vite
People who have at least seven lives,
E neanche fosse dinamite, le fa esplodere
And not even if it were dynamite do they explode them.
Ma noi che di vita ne abbiamo una sola
But we who have only one life,
E amiamo da sempre la stessa persona
And have always loved the same person,
E stiamo in silenzio per non disturbare
And are silent so as not to disturb,
Siam gente che va sempre a finir male
We are people who always end up badly.
Noi che veniamo da molto lontano
We who come from afar,
Noi vecchi bambini che altro non siamo
We are old children, nothing else,
Che ci hanno dannati eppure ridiamo
Who have been damned but still laugh.
Maledizione, è vero, noi siamo romantici
Damn it, it's true, we are romantics.
Siamo romantici, romantici
We are romantics, romantics.
Il mondo è pieno di pirati
The world is full of pirates,
Giorni lunghi e disperati che uccidono
Long and desperate days that kill,
E tutti vengono e vanno
And everyone comes and goes.
Chiudi gli occhi e passa un anno come un fulmine
Close your eyes and a year passes like lightning.
C'è tanta gente che sta in crisi
There are so many people who are in crisis,
E di sorrisi proprio non sa che farsene
And who don't know what to do with smiles.
Altri che hanno tanti amori
Others who have so many loves,
Che ci fanno mille canzoni e non le cantano
That they make us thousands of songs and don't sing them.
Ma noi che di vita ne abbiamo una sola
But we who have only one life,
E amiamo da sempre la stessa persona
And have always loved the same person,
Ci credono pochi e siamo milioni
Few believe us and we are millions,
Eppure ci capita di stare soli
And yet we sometimes end up alone.
Siamo noi quelli di tanta buona tristezza
We are the ones with so much good sadness,
Che fanno sempre un po' di tenerezza
Who always bring a little tenderness.
Noi bravi ragazzi e noi commedianti
We good guys and we comedians,
Ci porti via il diavolo a tutti quanti
The devil takes us all away,
A noi romantici
To us romantics.
Noi romantici, romantici
We romantics, romantics.
Ma noi che di vita ne abbiamo una sola
But we who have only one life,
E amiamo da sempre la stessa persona
And have always loved the same person,
Noi che diamo a tutti sempre ragione
We who always agree with everyone,
Per un amico daremmo un amore
For a friend we would give up a love.
Noi che veniamo da molto lontano
We who come from afar,
Noi vecchi bambini che altro non siamo
We are old children, nothing else,
Noi bravi ragazzi e noi commedianti
We good guys and we comedians,
Ci porti via il diavolo a tutti quanti
The devil takes us all away,
A noi romantici
To us romantics.
Noi romantici, romantici
We romantics, romantics.
Noi romantici
We romantics
Siamo romantici, romantici
We are romantics, romantics





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Guido Morra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.