Violadores del Verso feat. Mr. Rango, Violadores Del Verso & Mr. Rango - Por Honor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violadores del Verso feat. Mr. Rango, Violadores Del Verso & Mr. Rango - Por Honor




Por Honor
For Honor
Eiiiiioooooo, ay, ay, ja!,
Eiiiiioooooo, ay, ay, ja!,
Esta es una especial dedicación
This is a special dedication
Zaragoza Madrid conexión
Zaragoza Madrid connection
Doble V y Mr. Rango van a mano
Double V and Mr. Rango go hand in hand
Codo a codo, de cualquier forma, de cualquier modo
Side by side, in any way, in any way
Puedes triunfar con un escote como Azúcar Moreno,
You can succeed with a neckline like Azúcar Moreno,
Tu compañía se encargará de decir que eres bueno,
Your company will be in charge of saying that you are good,
Pero en la calle, no, los chuletas perderán la calma
But on the street, no, the suckers will lose their cool
Y... posturitas necesitarás tiritas en el alma.
And... you'll need little shots in the soul.
Mi Rap vino a salvar tu rap, yo no soy policía
My Rap came to save your rap, I'm not a cop
Degradais, desagradais a las gradas con melodía
You degrade, you displease the stands with melody
Para este tango, yo tengo a Rango os dejo en tanga
For this tango, I have Rango I leave you in a thong
Porque no sabeis rapear y comerciais con pachanga
Because you don't know how to rap and you trade with pachanga
Por qué?, porque pienso mi frase,
Why?, because I think my sentence,
Sólo trofeos consuelan a tipos con clase
Only trophies console classy guys
Los polis persiguen, especies animales se extinguen,
The cops are chasing, animal species are becoming extinct,
Tipos como yo se distinguen.
Guys like me stand out.
Ahora tomo desiciones, vivo a expensas
Now I make decisions, I live at the expense
De noches intensas, sólo busco recompensas
Of intense nights, I only seek rewards
La Doble V por la calle andan,
The Double V walk down the street,
Estatuas se incomodan, suficiente tallan no dan
Statues are uncomfortable, they are tall enough, they don't give
Solamente Mr Rango llegó
Only Mr Rango arrived
Violadores me llaman y dicen: venga, co!
Violators call me and say: come on, co!
Para todos es lo que pasó
For everyone it is what happened
Ya está pasado que hasta tienes moho
It's already past that you even have mold
Pues si intentas joder con otro, con nosotros no, no!
Well, if you try to fuck with another, not with us, no, no!
Cualquier esperanza que tuviese el chico voló
Any hope the boy had flew away
Cuando tu son con el nuestro se cruzó, eiiioo
When your son crossed with ours, eiiioo
Que coño hice ayer
What the fuck I did yesterday
Me debí beber un río y fumarme un árbol, no
I must have drunk a river and smoked a tree, I don't know
Mi vida podría haber sido peor
My life could have been worse
Y encima aun tengo que pedir gracias a Dios, no te jode!
And on top of that I still have to thank God, don't fuck with you!
Aunque los ritmos no sean nada cachondos me la ponen dura
Even though the rhythms are nothing kinky, they turn me on
Sin floritura alguna, así me gusta
Without any embellishment, I like it like that
Soso sin ningún tipo de embellecedores
Bland without any kind of beautifiers
Le sobran alerones y faldones a tu coche
Your car has too many spoilers and skirts
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Venga por favor dame tu amor)
(Come on please give me your love)
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Porque habrá dolor si me quitas tu calor) He de cuidar lo que digo, muchos chavales me oyen, que les follen,
(Because there will be pain if you take away your heat) I have to be careful what I say, many kids listen to me, fuck them,
Un buen psiquiatra es piedra de polen
A good psychiatrist is a pollen stone
Y latas de birra en la mesa, peor es la tele
And cans of beer on the table, worse is the TV
La vida es simple, hijo de puta: naces y mueres
Life is simple, motherfucker: you are born and you die
No me cuentes la película ... hazme un favor:
Don't tell me the movie... do me a favor:
Coge el micro con la mano y trae calor
Take the mic with your hand and bring heat
¡¡Buenos días!! coge el micro y traénoslo:
Good morning!! grab the mic and bring it to us:
Nohotros, no otros, te estoy hablando de Hardcore
Nohotros, not others, I'm talking to you about Hardcore
El aprendiz no quiere cometer desliz,
The apprentice doesn't want to slip up,
Todos quieren un final feliz
Everyone wants a happy ending
Si desaparezco por arte de magia, Tamariz,
If I disappear by magic, Tamariz,
Si tengo el ángulo perfecto, bisectriz
If I have the perfect angle, bisector
Hoy son dulces besos de anís, regaliz,
Today are sweet kisses of anise, licorice,
Sabes que soy David
You know I'm David
El emperador del rap emperatriz,
The emperor of rap empress,
Sólo son secuelas de una guerra, cicatriz
They are only consequences of a war, scar
Mamamamá, mamamamá
Mamamamá, mamamamá
Dime por que todos hablanblanblan
Tell me why everyone is talkingblanblan
Y nadie hace nananá
And nobody does nananá
Contra mi cacacá
Against my cacacá
Miestras yo rió río, jajajá
While I laugh river, hahaha
Déjate yayaya, de soñar con mamamá
Leave yayaya, to dream of mamamá
Viertes tu bababá, cual oír mi lalalá
You pour your bababá, how to hear my lalalá
Kulta no puede chachachá
Kulta can't chachachá
Es de mi ragga raggá
It's from my ragga raggá
Hablo a tu cuerpo como un río de lava lavá
I speak to your body like a river of lava wash
Llanero solitario siento-me y me gusta
Lone ranger I feel myself and I like it
Hablar conmigo de y sacar conclusiones que asustan
Talking to myself about myself and drawing scary conclusions
Acabar con todo o tirar casa por ventana
End it all or throw the house out the window
Polos opuestos y un solo drama, vida se llama
Opposite poles and a single drama, life is called
Anduve por ramas cual gurgute
I walked by branches like a gurgle
Mi disfrute alcohólico cambiose por necesidad, supuse
My alcoholic enjoyment turned into necessity, I assumed
Que, no habría dependencia por mi parte y la cagaste
That, there would be no dependence on my part and you screwed up
Metida de zarpa y es triste
Claw tuck and it's sad
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Venga por favor dame tu amor)
(Come on please give me your love)
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Porque habrá dolor si me quitas tu calor) Bebemos de la misma botella los de Zaragoza y Madrid
(Because there will be pain if you take away your heat) We drink from the same bottle, those from Zaragoza and Madrid
Montamos una fiesta en cualquier lado, Magdalena-Ascao
We set up a party anywhere, Magdalena-Ascao
Respeto a los raperos de siempre,
Respect to the rappers of always,
Y esto me inspiro para volver a volver en Septiembre
And this inspired me to come back again in September
Es la leyenda que se oía por aquí, de las chicas,
It is the legend that was heard around here, of the girls,
Sobre un chico que hablaba con un maniquí:
About a boy who was talking to a mannequin:
Y.O. con R de Rumba y un loop a piñón,
Y.O. with R for Rumba and a loop to pinion,
Rap de vellón, y qué vas a hacer tú?
Fleece rap, and what are you going to do?
Las madres siempre perdonan,
Mothers always forgive,
Las madres tienen algo que sólo tienen las madres
Mothers have something that only mothers have
Los niños ya no acuden al circo,
Children no longer go to the circus,
Tenemos la play-station en casa, no si me explico
We have the play-station at home, I don't know if I explain myself
Jamás moriré abandonado,
I will never die abandoned,
Si unos me hacen los honores,
If some do me the honors,
Y otros me deben favores.
And others owe me favors.
Ahora recuerda cuando sudes,
Now remember when you sweat,
Que fueron vicios y virtudes, no lo dudes
That they were vices and virtues, don't hesitate
Vas de que eres más tocho que el increible Hulk
You're going like you're tougher than the Incredible Hulk
Cuando escucho tu son resulta que es una full
When I listen to your son it turns out to be a full
Guardo tu nuevo estilo en el fondo de mi baúl
I keep your new style at the bottom of my trunk
Pues sobre vuestras cabezas y la ayuda de Red Bull
Well, over your heads and the help of Red Bull
Si veo el tema chungo dejo de hacer el gandúl
If I see the chungo theme I stop doing the gandul
Y vuelvo de nuevo para ser el más Kull
And I come back again to be the most Kull
Pregunta por mi albúm, chico, está en Estambúl
Ask for my album, kid, it's in Istanbul
Estando en misa y del inmenso mar azul
Being at mass and from the immense blue sea
Sueñan con mi rap y yo soñé
They dream of my rap and I dreamed
Con tener un corvette como el de Templeton Peck
To have a corvette like Templeton Peck's
O sea se, sueño imposible en vida
That is to say, impossible dream in life
O te piras o hazlo solo y a escondidas en tu guarida
Either you leave or do it alone and secretly in your lair
Parece mentira que semejante mierda de hombre
It seems incredible that such a shitty man
Haya salido de un coño y no de un culo, no lo entiendo!
He came out of a cunt and not an ass, I don't get it!
Agujero equivocado en el nacimiento
Wrong hole at birth
Error de madre natura cara de culo
Mother nature mistake ass face
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Venga por favor dame tu amor)
(Come on please give me your love)
El color y el olor
The color and the smell
Del sudor por honor
of sweat for honor
(Porque habrá dolor si me quitas tu calor)
(Because there will be pain if you take away your heat)





Writer(s): Pavel Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.