Paroles et traduction Violadores Del Verso feat. Rebel - Bombo Clap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bombo
clap,
si
te
lo
ponen
ahí,
violadores
del
verso,
2002,
Bass
drum
clap,
if
they
put
it
there
for
you,
verse
violators,
2002,
Ahí
en
tu
cara,
para
que
te
lo
comas,
venga,
empieza
ya
Right
in
your
face,
so
you
can
eat
it
up,
come
on,
start
already
Y
al
final
se
enamora,
And
in
the
end
she
falls
in
love,
Siento
chafarte
el
final
de
la
película,
Sorry
to
spoil
the
ending
of
the
movie
for
you,
Pero
la
realidad
no
es
tan
ridícula,
But
reality
isn't
so
ridiculous,
Y
te
lo
pongo
en
bandeja,
And
I'm
putting
it
on
a
platter
for
you,
Soplandote
detrás
de
la
oreja,
Whispering
behind
your
ear,
Este
rap
sobre
un
bombo
y
un
clap,
This
rap
over
a
bass
drum
and
a
clap,
Traigo
palabras
que
valen
más
que
una
imagen,
I
bring
words
that
are
worth
more
than
an
image,
Escribo
páginas
siempre
respetando
el
margen,
I
write
pages
always
respecting
the
margin,
Podéis
contratar
un
detective,
You
can
hire
a
detective,
Podéis
ahorraros
cualquier
monumento
en
honor
del
que
escribe,
You
can
save
yourself
any
monument
in
honor
of
the
writer,
Por
lo
que
pueda
pasar,
For
whatever
may
happen,
Confieso
que
quedan
escenarios
por
pisar
y
ciudades
por
conquistar,
I
confess
that
there
are
still
stages
to
step
on
and
cities
to
conquer,
Al
abordaje
de
una
furgoneta,
Boarding
a
van,
Disfrutando
del
paisaje
y
este
amor
al
arte
es
todo
mi
equipaje,
Enjoying
the
scenery
and
this
love
of
art
is
all
my
luggage,
Entre
tú
y
yo
nos
une
el
respeto,
eslabón,
Respect
unites
us,
link,
Y
sello
versos
tirando
de
escuadra
y
cartabón,
And
I
seal
verses
using
a
square
and
a
compass,
Somos
profesionales,
We
are
professionals,
Ya
te
diré
cuando
fans
incondicionales
cometan
crímenes
pasionales,
I'll
tell
you
when
unconditional
fans
commit
crimes
of
passion,
Vuelvo
a
hablar
del
amor
y
el
respeto,
I'm
talking
about
love
and
respect
again,
Por
eso
el
público
dice
que
si
con
un
gesto
That's
why
the
audience
says
yes
with
a
gesture
Y
me
siento
mas
feliz
que
con
zapatos
nuevos,
And
I
feel
happier
than
with
new
shoes,
Y
le
pongo
entusiasmo
que
es
otra
clase
de
orgasmo,
And
I
put
enthusiasm
into
it,
which
is
another
kind
of
orgasm,
Cuando
no
sale
el
mono
sale
el
perro
que
llevamos
dentro,
When
the
monkey
doesn't
come
out,
the
dog
we
carry
inside
comes
out,
A
veces
ladro,
otras
muevo
el
rabo
si
estoy
contento,
Sometimes
I
bark,
other
times
I
wag
my
tail
if
I'm
happy,
Y
a
veces
duermo
mal
y
desamparado,
And
sometimes
I
sleep
badly
and
helpless,
échame
un
vistazo
que
mi
ángel
de
la
guarda
me
dió
esquinazo,
Take
a
look
at
me,
my
guardian
angel
ditched
me,
Sólo
con
un
papel
y
un
boli
me
sobra,
With
just
a
piece
of
paper
and
a
pen,
I
have
more
than
enough,
Que
ni
Cervantes
ni
Shakespeare
dudarían
de
mi
obra,
That
neither
Cervantes
nor
Shakespeare
would
doubt
my
work,
Sabes
que
mi
verso
es
unánime
y
mi
métrica
es
exacta,
You
know
that
my
verse
is
unanimous
and
my
meter
is
exact,
Pon
unos
tragos
de
más
co,
que
conste
en
acta.
Put
in
a
few
more
drinks,
let
it
be
on
the
record.
Y
al
final
vomita,
And
in
the
end
she
throws
up,
A
quien
nada
de
litros
con
pajita,
sólo
pajotes,
To
those
who
don't
drink
liters
with
a
straw,
only
blowjobs,
O
si
quieres
ponerte
a
20
uñas
mirando
al
norte,
Or
if
you
want
to
get
on
all
fours
looking
north,
Te
pongo
al
son
de
un
clap
y
un
bombo,
I'll
put
you
to
the
sound
of
a
clap
and
a
bass
drum,
Esquila
tu
mata
de
pelos,
dicen,
Shear
your
mop
of
hair,
they
say,
Tengo
miedo
mi
ex-peluquero
se
cargó
a
su
vieja
por
dinero,
I'm
scared,
my
ex-hairdresser
killed
his
old
lady
for
money,
Mi
cuello
estuvo
entre
sus
tijeras
jugandome
el
pescuezo
por
800
y
pico
pelas,
My
neck
was
between
his
scissors,
gambling
my
neck
for
800
and
something
pesetas,
Wou!
No
corro
riesgos
caspa
al
viento,
Whoa!
I
don't
take
risks,
dandruff
in
the
wind,
Me
siento
vivo
a
la
vez
que
muerto,
pero
hoy
estoy
contento,
I
feel
alive
and
dead
at
the
same
time,
but
today
I'm
happy,
Ponme
un
dedo
de
Cacique
vertical
Give
me
a
finger
of
Cacique
vertical
Hasta
el
tercer
hielo
después
del
metralleo
me
lo
merezco,
Until
the
third
ice
after
the
shooting,
I
deserve
it,
Creo,
luego
consecuencias
de
aupa
I
believe,
therefore
consequences
of
ouch
De
echarme
manos
a
cabeza,
principio
de
infarto,
otra
vez
más,
Of
putting
my
hands
to
my
head,
the
beginning
of
a
heart
attack,
again,
Catéter
en
culo
o
en
aorta
Catheter
in
ass
or
aorta
Hate
aporta
en
esta
misión
de
ser
el
mas
trompa
porfa,
Hate
contributes
in
this
mission
to
be
the
biggest
loudmouth
please,
No
quiero
tu
grabadora
arranque
mi
morro,
I
don't
want
your
recorder
to
rip
off
my
face,
Por
que
no
hablas,
por
que
no
coño,
no
lo
soporto,
Why
don't
you
talk,
why
the
fuck
not,
I
can't
stand
it,
Entrevistas
nunca
fueron
conmigo
Interviews
were
never
my
thing
Y
que
se
le
va
a
hacer
chicote
tímido,
es
rarito
el
niño
And
what
can
you
do,
shy
little
guy,
the
kid
is
weird
Me
gusta
pillar
semáforos
en
rojo
en
el
coche
de
cráneo
con
las
lunas
abajo
y
bajos
en
alto,
I
like
to
catch
red
lights
in
the
skull
car
with
the
windows
down
and
the
bass
up
high,
Me
gusta
los
d-lay
que
mete
mi
técnico
Marcos
en
conciertos
en
los
momentos
exactos
(claro),
I
like
the
delays
that
my
technician
Marcos
puts
in
concerts
at
the
exact
moments
(of
course),
Gran
mago,
gran
vago,
Great
magician,
great
lazybones,
Merezco
fiesta
el
uno
de
mayo
en
bar
destacados
bien
dados,
I
deserve
a
party
on
May
1st
in
prominent
bars,
well
given,
Después
de
todo
esto
habéis
pensado
en
dejarnos,
After
all
this,
have
you
thought
about
leaving
us,
Si
el
rap
y
tú
sois
como
primos
hermanos
lejanos.
If
rap
and
you
are
like
distant
cousins.
Caen
como
moscas...
They
fall
like
flies...
Kase
O,
sólo
hay
fronteras
en
el
papel,
Kase
O,
there
are
only
borders
on
paper,
Dado
que
el
grado
de
alcohol
en
la
kel
Given
that
the
degree
of
alcohol
in
the
kel
Es
alto
no
puede
faltar
mi
amigo
Rebel,
Is
high,
my
friend
Rebel
can't
be
missing,
Siempre
con
la
misma
historia
de
siempre,
Always
with
the
same
old
story,
Llenar
el
vientre,
dejar
que
el
humo
entre,
Fill
the
belly,
let
the
smoke
in,
Tentar
a
la
serpiente,
delante
de
la
barra
del
bar
Tempt
the
snake,
in
front
of
the
bar
counter
O
en
la
calle,
bebiendo
me
unos
litros
calientes,
Or
on
the
street,
drinking
some
hot
liters,
Recuerdo
cuando
era
feliz
y
adolescente,
I
remember
when
I
was
happy
and
a
teenager,
Cada
borrachera
resultaba
diferente,
Each
drunk
was
different,
Flipar
esta
de
moda
hoy,
lo
que
se
ve,
Tripping
is
fashionable
today,
what
you
see,
Pero
K
no
se
mete
DSLSD
gente,
But
K
doesn't
do
LSD
people,
Yo
puedo
disfrutar
sin
dinero
y
deleitarme,
I
can
enjoy
myself
without
money
and
delight
myself,
Si
tengo
versos
en
el
tintero
y
quiero
fundirme
If
I
have
verses
in
the
inkwell
and
I
want
to
melt
Lagos
de
amor
a
los
que
quiero
Lakes
of
love
to
those
I
love
Y
mientras
siga
sano
no
desespero,
And
as
long
as
I'm
healthy
I
don't
despair,
Yo
no
perdí
la
fe,
lo
más
cercano
al
cielo
I
didn't
lose
faith,
the
closest
thing
to
heaven
Son
esas
tetas
con
sabor
a
café
y
Bailis
y
hielo,
Are
those
tits
with
a
taste
of
coffee
and
Baileys
and
ice,
Anhelo,
mi
mierda
es
angustiosa,
I
long
for,
my
shit
is
distressing,
Contemplo
mi
alegría
en
bancarrota
y
sigo
como
si
tal
cosa,
I
contemplate
my
joy
in
bankruptcy
and
continue
as
if
nothing
happened,
Porque
no
es
locura
es
tu
forma
de
ser,
Because
it's
not
madness,
it's
your
way
of
being,
Sólo
unos
cuantos
en
mi
plano
mental,
he
dicho,
Only
a
few
on
my
mental
plane,
I
said,
No
es
locura
es
mi
forma
de
ser,
It's
not
madness,
it's
my
way
of
being,
Por
eso
algunas
tias
aun
quieren
saber
de
Javier,
That's
why
some
girls
still
want
to
know
about
Javier,
Yo
también
quiero
bailar
con
usted,
I
also
want
to
dance
with
you,
Sepa
que
hay
síntomas
de
inmadurez
y
de
garrulez,
Know
that
there
are
symptoms
of
immaturity
and
boorishness,
Yo
soy
pez,
tu
eres
red,
soy
el
Chef,
I
am
fish,
you
are
net,
I
am
the
Chef,
Ya
que
en
la
camiseta
como
el
Diego
llevo
el
diez,
Since
on
the
shirt,
like
Diego,
I
wear
the
ten,
Has
de
asimilar
mi
habilidad
um
lírica,
You
have
to
assimilate
my
lyrical
ability,
No
hay
que
pensar
um
para
mitigar
tu
critica,
There
is
no
need
to
think
um
to
mitigate
your
criticism,
Que
si,
que
si,
ya,
ya,
¡mama!
Yes,
yes,
yeah,
yeah,
mama!
Mi
estilo
justifica
la
fama
¿Qué
hablas?
My
style
justifies
the
fame
What
are
you
talking
about?
Ah!
mi
rima
es
legítima,
víctima
de
crítica
por
intima
Ah!
my
rhyme
is
legitimate,
victim
of
criticism
for
being
intimate
Unos
de
los
rapers
creen
divisar
mi
final,
Some
of
the
rappers
think
they
see
my
end,
Ni
se
imaginan
la
disciplina
They
can't
even
imagine
the
discipline
Que
hemos
impuesto
a
to
el
que
quiera
ser
profesional,
That
we
have
imposed
on
anyone
who
wants
to
be
professional,
Mira
Javi
al
final
de
los
conciertos,
Look
at
Javi
at
the
end
of
the
concerts,
En
el
micro
Ari
los
deja
boquiabiertos,
On
the
microphone,
Ari
leaves
them
speechless,
Se
quedan
despiertos,
esa
noche
y
la
siguiente
y
la
siguiente,
They
stay
awake,
that
night
and
the
next
and
the
next,
Buscando
la
rima
que
queda
pendiente,
Looking
for
the
rhyme
that
is
still
pending,
Cuando
sólo
se
oye
el
ruido
de
las
fábricas,
When
only
the
noise
of
the
factories
is
heard,
En
Zaragoza
la
ciudad
nunca
duerme
chicas,
In
Zaragoza,
the
city
never
sleeps
girls,
El
tiempo
es
oro
y
me
he
pasado
de
líneas,
Time
is
money
and
I've
gone
over
the
lines,
Perdón
Rebel
te
invito
a
un
ron
¿Y
que
más
da?
Sorry
Rebel,
I
invite
you
to
a
rum
And
what
does
it
matter?
¿Cómo
que
más
da?
Si
estoy
subido
en
el
techo,
What
do
you
mean,
what
does
it
matter?
If
I'm
up
on
the
roof,
La
tierra
ha
estado
cuidada
en
barbechopor
tiempo,
ay
mi
amigo,
The
land
has
been
fallow
for
a
long
time,
oh
my
friend,
Nos
une
el
rap
al
ombligo
el
vente
que
os
sigo,
Rap
unites
us
to
the
navel,
the
twenty
that
I
follow
you,
El
digo
lo
que
digo
y
demás
colorido,
I
say
what
I
say
and
other
colorful
things,
Es
un
escandaloso
de
mal
de
la
competencia,
It's
an
outrageous
evil
of
the
competition,
Mi
edad
en
la
inocencia
la
dejé
en
un
bucle
encerrada,
I
left
my
age
in
innocence
locked
in
a
loop,
Que
no
salgas
de
ahí
que
no
vas
a
hablar,
Don't
come
out
of
there,
you're
not
going
to
talk,
Que
con
tu
palabrería
mi
vida
podrías
pringar,
With
your
talk
you
could
mess
up
my
life,
Sol
de
la
mañana,
ropa
impregna
el
alma
sana,
Morning
sun,
clothes
impregnate
the
healthy
soul,
Que
el
jodido
corazón
que
tengo
duerme
en
cama,
That
the
fucking
heart
I
have
sleeps
in
bed,
Y
quiero
levantarlo
hacerlo
inmenso
y
no
cagarla,
And
I
want
to
lift
it
up,
make
it
immense
and
not
screw
it
up,
Por
ti
mi
pobre
hombre
desde
la
noche
al
alba,
For
you
my
poor
man
from
night
to
dawn,
No
soy
cualquier
juntapalabras
que
aparecen
por
manojos
I'm
not
just
any
word-joiner
that
appears
in
bunches
Como
pulgas
en
las
barbas
de
un
viejo
fumao
Like
fleas
in
the
beard
of
an
old
stoner
Soy
grande,
cojonudo,
I'm
big,
terrific,
Y
la
competición
no
se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho,
no
sé,
And
the
competition
doesn't
make
me
a
knot
in
my
chest,
I
don't
know,
Es
la
lógica
evolución
de
un
hombre,
It's
the
logical
evolution
of
a
man,
Otro
nivel
de
vibración
nada
más
tú,
Another
level
of
vibration,
nothing
more
you,
Que
por
tiempo
soy
Gabriel
el
ángel,
That
for
a
time
I
am
Gabriel
the
angel,
Y
otras
Nosferatu
entrado
en
trance,
And
other
times
Nosferatu
in
a
trance,
Seré
un
mal
chico
cuando
me
legalicen,
I'll
be
a
bad
boy
when
they
legalize
me,
Tendré
los
buenos
días
cuando
los
prohibicen,
I'll
have
good
days
when
they
forbid
them,
Cuentan
seis
diablos
de
los
que
me
abducen,
They
count
six
devils
who
abduct
me,
Que
no
seré
mi
dios
hasta
que
me
estigmaticen,
That
I
won't
be
my
god
until
they
stigmatize
me,
Que
más
competición
y
rebeldía,
What
more
competition
and
rebelliousness,
Que
ser
un
ausente
pensativo
en
mi
rama
y
con
el
morro
cerrao,
Than
to
be
an
absent-minded
thinker
on
my
branch
and
with
my
snout
shut,
Vidente
de
las
circunstancias
del
día,
Seer
of
the
circumstances
of
the
day,
Cuestas
sentir
el
presente
y
advertir
tu
soledad
It
costs
to
feel
the
present
and
notice
your
loneliness
Bombo
Clap
Bass
Drum
Clap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.