Violadores del Verso - Dale Tiempo al Rumor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violadores del Verso - Dale Tiempo al Rumor




Dale Tiempo al Rumor
Give Time to the Rumor
Doble V (Doble V), mayúscula, yah, yah
Double V (Double V), uppercase, yah, yah
Este bicho se adapta a cualquier clima, me acomodo
This creature adapts to any climate, I settle in
Le doy tiempo al rumor, solo el tiempo desmiente o confirma
I give time to the rumor, only time denies or confirms
Rumor que recorre cualquier distancia, de boca en boca
Rumor that travels any distance, from mouth to mouth
Anda con poca elegancia, solo busca importancia
It walks with little elegance, it only seeks importance
Jamás confíes, ya no digamos si es un rumor en la red
Never trust, let alone a rumor on the net
Fácil soltar un rumor y contar hasta diez
It's easy to spread a rumor and count to ten
De lo que no ves, no te creas nada, prudente
Of what you don't see, don't believe anything, be cautious
Creérselo no será un gesto inteligente
Believing it will not be an intelligent gesture
Hay gente que, dicen que, saben que, le han dicho que
There are people who, they say, they know, they have been told that
Demuestro que, desmiento que, confirmo que
I demonstrate that, I deny that, I confirm that
La ley del rumor debe hacer justicia ante la codicia
The law of the rumor must do justice before the greed
De aquellos que se mueren por ser noticia
Of those who die to be news
Ten por seguro que estos Beatles no vivirán de lo que fueron
Be sure that these Beatles will not live off what they were
Estaremos ahí siempre que levanten telón
We will be there whenever they raise the curtain
A tu rey lo matará mi peón
My pawn will kill your king
Dale tiempo al rumor e importancia a la metáfora, joder
Give time to the rumor and importance to the metaphor, damn it
En cada barrio hay un rumor de y lo hago saber
In every neighborhood there's a rumor about me and I let it be known
Soy un rapero, hay quien quiere manchar mi imagen
I'm a rapper, some want to tarnish my image
Hablamos otro idioma, co, mantennos al margen
We speak another language, yo, keep us on the sidelines
Somos el dream team, creamos nuestro propio rumor
We are the dream team, we create our own rumor
Para hacernos notar, sabemos marketing
To get noticed, we know marketing
dales tiempo, no tiemblo, si levanta ampollas o
You give them time, I don't tremble, if it raises blisters or
Provoca ulceras mi rap cuando cruza las aceras
Causes ulcers, my rap when it crosses the sidewalks
Veras, que yo le doy tiempo al rumor, extirpo el tumor
You'll see, I give time to the rumor, I extirpate the tumor
Me cago en sus muertos en clave de humor
I shit on their dead in a humorous way
Y eso es glamour, porque me duermo oyendo el mur-mullo
And that's glamour, because I fall asleep listening to the mur-mur
De chavales gritando en cada concierto del tour
Of kids yelling at every concert on the tour
Momento magistral, el público es vital
Masterful moment, the public is vital
Para un futuro tal y como veo en mi bola de cristal
For a future as I see in my crystal ball
Inmortal mi canción y eso se huele
My song is immortal and that can be smelled
La primera vez es un decir, pero siempre duele
The first time is a saying, but it always hurts
Hoy le doy tiempo al rumor sin contemplaciones
Today I give time to the rumor without contemplation
Mientras veo pasar las estaciones
While I watch the seasons go by
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
que hay toyacos en tu barrio que te han dicho
I know there are jerks in your neighborhood who have told you
Que estamos acabados que somos unos vendidos, ok
That we are finished, that we are sellouts, ok
Ahora toma, corre ve y diles
Now take it, run go and tell them
Que hemos vuelto a convertir sus criticas en una masa de entusiasmos imbéciles
That we have once again turned their criticisms into a mass of idiotic enthusiasms
Que follen a sus bocas, ¿mejor?
Fuck their mouths, better?
Te pongo la polla en la oreja y folla que oigas
I put my dick in your ear and fuck what you hear
Si hablando mierda, así me sentía mejor
If by talking shit, I felt better
Pero cabrones, mis colegas me llamaban el Dictador
But bastards, my colleagues called me the Dictator
Esto no si dice mucho a favor mío
I don't know if this says much in my favor
Pero nada a favor tuyo, toyaco seguro
But nothing in your favor, jerk for sure
Solo peor que un idiota es un idiota al micro
Only worse than an idiot is an idiot on the mic
¿Piensas que hay muchos pijaitas como en el rap, chico?
Do you think there are many snobs like you in rap, kid?
¿Pa' qué le sacáis disco?
Why do you even release an album?
El sueño de un pijo cumplido me pone tristón
The dream of a snob fulfilled makes me sad
Soy un dramático, pero tu rap tiene poco de arte
I'm a drama queen, but your rap has little art
Y mucho de sinvergüenza, cabrón patético
And a lot of shamelessness, pathetic bastard
Para esos críos que hablan por hablar
For those kids who talk just to talk
Yo a su edad ya trabajaba en raps que dar
At their age I was already working on raps to give
Me dais igual y lo que piense la gente
You don't matter to me and what people think
Y ese nuevo MC que surja de repente
And that new MC that suddenly emerges
Nada comparable a este rimador
Nothing comparable to this rhymer
Es como un verdadero falo al vibrador el puto imitador sin sabor
It's like a real phallus to the vibrator, the fucking tasteless imitator
¿Crees ser una estrella o mejor que yo?
Do you think you're a star or better than me?
Un poco de mi fama te haría trizas, joder que no
A little bit of my fame would tear you to shreds, damn it, no
En este juego del rap hay que ser prudente
In this rap game you have to be cautious
Por la boca muere el pez frecuentemente
The fish often dies by the mouth
Pero estas rimas van seguras de mismas
But these rhymes are sure of themselves
Al contrario que tus argumentos y aun voy a decir más
Unlike your arguments, and I'll even say more
Yo que eres un novato y que te crees cualquier cosa
I know you're a rookie and you think you're anything
Ahora escucha mi versión, que no te coscas
Now listen to my version, don't get caught
No va a salir nada mejor si estás de acuerdo, hijo de Perkins
Nothing better will come out if you agree, son of Perkins
Pa' la próxima ya sabes, dale tiempo al rumor
For next time you know, give time to the rumor
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Aunque era un secreto a voces yo predije en tiempos
Although it was an open secret, I predicted in times
Quien mantiene un primer puesto después de tantos inviernos, yoh
Who maintains a first place after so many winters, yoh
Como MC nací en el banco de un parque inusual
As an MC I was born on the bench of an unusual park
Sin necesaria cesárea y sin anestesia epidural
Without necessary cesarean and without epidural anesthesia
Todos vais a morir, si no dale tiempo al rumor
You are all going to die, if not give time to the rumor
Años me avalan y Ley Natura me da la razón
Years endorse me and Ley Natura gives me the reason
De bulos de niñatos sabedores de nada
Of hoaxes of brats who know nothing
No fiarse, confía en nadie siempre
Don't trust, trust no one ever
Falsos testimonios se extienden como regueros de pólvora
False testimonies spread like trails of gunpowder
difama y yo con un verso te dejo en bolas
You defame and I with a verse leave you naked
Vine a cambiar el rumbo de la historia del rap
I came to change the course of rap history
Profeta en mi tierra y en la tuya he llegado con la verdad
Prophet in my land and in yours I have arrived with the truth
Reyes del chismorreo y el embuste más bajuno
Kings of gossip and the lowest deception
Tu futuro es ser difunto
Your future is to be deceased
Para el declive de tu grupo dame dos o tres días
For the decline of your group, give me two or three days
Y me encargaré por mis santos cojones de que te extingas
And I'll make sure by my holy balls that you become extinct
Lenguas parlan en demasía
Tongues speak too much
Mi lengua esclava y sumisa de este seso que mal le guía
My tongue a slave and submissive to this brain that misguides it
Habladurías de supuestos reales Bboys
Gossip of supposed real Bboys
Y demasiada charla hay en el hip-hop de hoy, co
And there's too much talk in hip-hop today, yo
Después de esto Violadores se retiran, ¿será cierto el rumor?
After this Violadores retire, will the rumor be true?
Después de tanto sudor, después de tanto furor
After so much sweat, after so much fury
qué crees, después de tanto amor
What do you think, after so much love
Que lo que el hombre unió no lo separe ni Dios
That what man has joined together, let not even God separate
Rumor o trola, ambos se lanzan al aire
Rumor or hoax, both are thrown into the air
El boca a boca hará el resto, el final puede ser la debacle
Word of mouth will do the rest, the end can be the debacle
No sabéis qué pensar y eso me aburre
You don't know what to think and that bores me
Hate bebe más que habla, quizás nunca beba agua y solo si surge
Hate drinks more than it speaks, maybe it never drinks water and only if it arises
Me auguro un futuro oscuro y feliz
I predict a dark and happy future for myself
No lo veo en los astros si no en las lagrima sobre el tapiz
I don't see it in the stars but in the tears on the tapestry
No hagáis caso en nada al MC que sonó
Pay no attention to the MC that sounded
Todo esto es tan solo un rumor, ¿o no?
All this is just a rumor, isn't it?
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Es el ciclo de la semilla y el fruto
It's the cycle of the seed and the fruit
Pero han de pasar las estaciones
But the seasons must pass
Dale tiempo al rumor
Give time to the rumor
Doble V, mayúscula, negro
Double V, uppercase, black





Writer(s): Jesus Bibang Gonzalez, David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.