Violadores del Verso - Filosofía y letras (a cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violadores del Verso - Filosofía y letras (a cappella)




Filosofía y letras (a cappella)
Philosophy and Lyrics (A Cappella)
[Hate]
[Hate]
Esto es un volver a empezar,
This is a starting anew,
Sacar un revolver con canciones en forma de balas de la nada y hacerlo sonar
Drawing a revolver with songs like bullets from thin air, making it boom
Tus ganas de gritar,
Your urge to scream,
Condición indispensable para que nunca me calle y siga con fuerza vital
A vital condition for me to never stay silent, and keep my life force keen
Supe decir no, al mundo del bailoteo, el polvo blanco en espejo
I knew how to say no, to the world of dancing, white powder on the mirror's sheen
Un cigarro con mono de humo en mi cuerpo
A cigarette with a monkey of smoke within my frame
No perdí el control,
I didn't lose control,
Al rap trato como firme varón
I treat rap like a steadfast man
Y siempre fui fiel a su escote, palabra de honor
And always stayed loyal to its neckline, word of honor, understand?
Quieren mas, en un pedestal ven a este inmortal,
They want more, they see this immortal on a pedestal's stand,
La dimensional, haciendo el animal
The dimensional, playing the animal, wild and grand
Hablan de Sho Hai, a veces bien a veces no
They talk about Sho Hai, sometimes good, sometimes not
Si a veces ni yo, quiero ser como yo
Sometimes even I, don't want to be like I got
Llámame escultor, cuando esculpo con un pincel
Call me sculptor, when I sculpt with a brush's stroke
En una roca de granito Violadores Del
On a granite rock, Violators of the Oak
O grabaré mi nombre en una lapida de mármol
Or I'll engrave my name on a marble tombstone cold
Si cuando pienso en mi muerte me siento aliviado
If when I think of my death, I feel relief unfold
Me gustaría morir un rato
I'd like to die for a while,
Y veros las caras que ponéis por mi ausencia
And see the faces you make in my absence's trial
Para que supierais lo que habéis perdido
So you'd know what you've lost,
Y luego volver a este puto mundo de mierda
And then return to this fucking world, at any cost
Con una sonrisa de como si nada hubiera ocurrido
With a smile as if nothing had occurred, a carefree ghost
Todo va fatal, la vida no tiene sentido
Everything's going wrong, life has no meaning, it seems
Hay gente peor y eso no es consuelo para mi no
There are people worse off, and that's no comfort to me, it gleams
Si el negocio no marcha montare un bar en el cementerio
If the business doesn't work, I'll set up a bar in the cemetery's scene
Dinero seguro, siempre hay clientes velando a sus muertos
Guaranteed money, there are always clients watching their dead, serene
Tanto inocente en el campo santo,
So many innocent in the holy ground,
Estas son letras y filosofía, de Thánatos
These are lyrics and philosophy, from Thanatos profound
Os odio a tantos, quizás talle algo en este ático
I hate so many of you, maybe I'll carve something in this attic's space
Es lo que pasa si me pongo dramático
This is what happens when I get dramatic, with a grimace on my face
[Lirico]
[Lirico]
Si me pongo dramático,
If I get dramatic, let me tell you true,
Te diré que paseas con este lunático,
You're walking with this lunatic, me and you
De lo mas diplomático
Of the most diplomatic crew
Yo me imagino un foco, cuando veo una farola
I imagine a spotlight, when I see a streetlight's hue
Calculo mis métricas, pensando la mejor carambola
I calculate my metrics, thinking of the best carom to pursue
Voy en la misma dirección que fluyen los ríos, acepto desafíos,
I go in the same direction as the rivers flow, I accept challenges new,
Otras veces me cabreo con dios y su reparto
Other times I get angry with God and his distribution's view
Como si me fuera a caer el techo del cuarto
As if the ceiling of the room were about to fall on me, it's true
Me puedo imaginar el dolor de un parto
I can imagine the pain of childbirth, the agony and dew
Se que hay cosas sin explicación, jueces que no tienen razón
I know there are things without explanation, judges who have no clue
Será, que hasta las ratas tienen mas corazón
Could it be, that even rats have more heart than a few?
No siempre, pido permiso para hacerme un hueco
I don't always ask for permission to make my space, it's true
Hoy me subo hasta la cima pa que escuchéis mi eco
Today I climb to the top so you can hear my echo, through and through
He visto el arco iris después de echar un meo
I've seen the rainbow after taking a piss, a colorful view
Mi rima es algebra, aunque a veces juro en hebreo
My rhyme is algebra, though sometimes I swear in Hebrew, it's true
Cada esfuerzo es un acierto y cada aplauso un trofeo
Every effort is a success and every applause a trophy I accrue
Violadores Del Verso es en lo que creo
Violators Del Verso is what I believe in, me and you
Este lunático reinventa el mundo en cada párrafo
This lunatic reinvents the world in every paragraph he imbues
Respetando el orden y el paisaje como un fotógrafo
Respecting the order and the landscape like a photographer, with views
Hay monumentos que para mi solo son ruinas
There are monuments that for me are just ruins, old and askew
Camino con movimiento armónico doblando esquinas
I walk with harmonic motion, bending corners, me and you
En cada canción desafío a la mente
In every song I challenge the mind, with thoughts anew
Mi opinión es tan valida como la de un presidente
My opinion is as valid as a president's, it's true
A veces es mas listo el que pregunta
Sometimes the one who asks is smarter, it's plain to view,
Que el que tiene respuestas para todo
Than the one who has answers for everything, through and through
Sobretodo, os quiero a todos a mi modo
Above all, I love you all in my own way, me and you
Ayer, la plaza del Rollo era un colegio
Yesterday, the Plaza del Rollo was a school, with children in view
Hoy, la mierda que piensa este lunático tiene un precio
Today, the shit this lunatic thinks has a price, it's true
Así que, me llamen por mi nombre
So, call me by my name, just me and you
O que se traguen el pito esos guardias
Or let those guards swallow their whistles, a childish crew
El ritmo sufre taquicardias pero,
The rhythm suffers tachycardia, but fear not, it's true
Le pongo la calma,
I bring it calm, a soothing balm, just for you
Traigo el mejor soul porque le pongo el alma
I bring the best soul because I put my soul into it, me and you
Me río de Sergio Dalma,
I laugh at Sergio Dalma, a silly fool,
Y es cuando paso a la acción
And that's when I take action, cool and true
Dejo que fluya energía
I let the energy flow, a vibrant hue
El micro y yo formamos constelación
The microphone and I form a constellation, me and you
[Kase.O]
[Kase.O]
El micro y yo, historia de un amor loco!
The microphone and I, a crazy love story, it's true!
Yo era un romántico me llamaban Kase.O!
I was a romantic, they called me Kase.O, me and you!
Y co mi nombre era sinónimo de optimo
And with my name was synonymous with optimal, a perfect view
Lo ultimo que supe fue que preguntaste: ¿que será lo próximo?
The last thing I knew was that you asked: what will be next, brand new?
Lo próximo es esto ya,
The next is this already, here and now,
Sabes como empieza pero no como termina mi vida en el rap
You know how my life in rap begins, but not how it will end, somehow
Y yo supongo que esperabas al autentico
And I guess you were waiting for the authentic, the real deal,
Nada como vivir bajo el encanto de mi campo semántico
Nothing like living under the spell of my semantic field, surreal
Enérgico ejemplo del verso eléctrico
Energetic example of the electric verse, a thrill,
La mierda que recito te ayuda mas que el medico
The shit I recite helps you more than the doctor's pill
Chico el amor no es un fantasma como el éxito
Boy, love is not a ghost like success, it gives a fill
Amor y rap es todo lo que necesito
Love and rap is all I need, a powerful will
Van a machacar decían, van a arrasar
They're going to crush, they said, they're going to devastate,
Los chavales que sabían lo que iba a pasar
The kids who knew what was going to happen, it was fate
Y si perdiste la fe, vuelve a nacer en esteLP
And if you lost faith, be reborn in this LP, create
Si quieres verme, paga caché es así,
If you want to see me, pay cache, that's the way,
Lanzo mas mierda que Leo Bassi
I throw more shit than Leo Bassi, every day
Rap en el micro, casi desde que nací,
Rap on the microphone, almost since I was born, they say,
Me flipo el hip hop, ¿sabes quien coño soy yo?
I'm flipping hip hop, do you know who the fuck I am, hey?
Soy Kase en el micrófono rimando con la O!
I'm Kase on the microphone rhyming with the O, okay!
Aquí entran todos menos tu, por no llevar zapatos
Everyone comes in here except you, for not wearing shoes, no way
Mira mi me cago en tu club, de toyacas y mambrús
Look, I shit on your club, of toyacas and mambrús, they sway
Aunque este lleno, ni tu, ni tu, ni tu
Even if it's full, not you, not you, not you, I say
Tenéis ni pu-ta idea de lo que es el rap bu-eno
You have no fucking idea what good rap is, no way
No freno, que va, nada me parará ya
I don't brake, no way, nothing will stop me anymore, I say
Escribo porque si no mi cabeza estalla
I write because if I don't, my head explodes, it's true, okay
Y si hago fotos de mis sueños las imprimo en buen papel
And if I take pictures of my dreams, I print them on good paper, hooray
Nostálgico de mi futuro, pienso tanto en el
Nostalgic for my future, I think so much about it, every day
Y quiero que sepas que a pesar de dolor
And I want you to know that despite my pain, I say
Dios sigue siendo mi ídolo
God is still my idol, he shows the way
Nada nuevo, yo puedo ser todo menos frívolo
Nothing new, I can be anything but frivolous, I say
Dando gracias, así es como vivo yo
Giving thanks, that's how I live, every day
Por ser como soy, por querer seguir siéndolo
For being who I am, for wanting to continue being so, I say
El sistema ha declarao la guerra a mi cerebro
The system has declared war on my brain, it's a fray
Cruzo el Ebro, celebro el amor de mi familia
I cross the Ebro, I celebrate the love of my family, hooray
Y vuelo en un verso en vientos benévolos.
And I fly in a verse on benevolent winds, come what may.





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.