Paroles et traduction Violadores del Verso - Filosofía y letras (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filosofía y letras (a cappella)
Philosophy and Lyrics (A Cappella)
Esto
es
un
volver
a
empezar,
This
is
a
starting
anew,
Sacar
un
revolver
con
canciones
en
forma
de
balas
de
la
nada
y
hacerlo
sonar
Drawing
a
revolver
with
songs
like
bullets
from
thin
air,
making
it
boom
Tus
ganas
de
gritar,
Your
urge
to
scream,
Condición
indispensable
para
que
nunca
me
calle
y
siga
con
fuerza
vital
A
vital
condition
for
me
to
never
stay
silent,
and
keep
my
life
force
keen
Supe
decir
no,
al
mundo
del
bailoteo,
el
polvo
blanco
en
espejo
I
knew
how
to
say
no,
to
the
world
of
dancing,
white
powder
on
the
mirror's
sheen
Un
cigarro
con
mono
de
humo
en
mi
cuerpo
A
cigarette
with
a
monkey
of
smoke
within
my
frame
No
perdí
el
control,
I
didn't
lose
control,
Al
rap
trato
como
firme
varón
I
treat
rap
like
a
steadfast
man
Y
siempre
fui
fiel
a
su
escote,
palabra
de
honor
And
always
stayed
loyal
to
its
neckline,
word
of
honor,
understand?
Quieren
mas,
en
un
pedestal
ven
a
este
inmortal,
They
want
more,
they
see
this
immortal
on
a
pedestal's
stand,
La
dimensional,
haciendo
el
animal
The
dimensional,
playing
the
animal,
wild
and
grand
Hablan
de
Sho
Hai,
a
veces
bien
a
veces
no
They
talk
about
Sho
Hai,
sometimes
good,
sometimes
not
Si
a
veces
ni
yo,
quiero
ser
como
yo
Sometimes
even
I,
don't
want
to
be
like
I
got
Llámame
escultor,
cuando
esculpo
con
un
pincel
Call
me
sculptor,
when
I
sculpt
with
a
brush's
stroke
En
una
roca
de
granito
Violadores
Del
On
a
granite
rock,
Violators
of
the
Oak
O
grabaré
mi
nombre
en
una
lapida
de
mármol
Or
I'll
engrave
my
name
on
a
marble
tombstone
cold
Si
cuando
pienso
en
mi
muerte
me
siento
aliviado
If
when
I
think
of
my
death,
I
feel
relief
unfold
Me
gustaría
morir
un
rato
I'd
like
to
die
for
a
while,
Y
veros
las
caras
que
ponéis
por
mi
ausencia
And
see
the
faces
you
make
in
my
absence's
trial
Para
que
supierais
lo
que
habéis
perdido
So
you'd
know
what
you've
lost,
Y
luego
volver
a
este
puto
mundo
de
mierda
And
then
return
to
this
fucking
world,
at
any
cost
Con
una
sonrisa
de
como
si
nada
hubiera
ocurrido
With
a
smile
as
if
nothing
had
occurred,
a
carefree
ghost
Todo
va
fatal,
la
vida
no
tiene
sentido
Everything's
going
wrong,
life
has
no
meaning,
it
seems
Hay
gente
peor
y
eso
no
es
consuelo
para
mi
no
There
are
people
worse
off,
and
that's
no
comfort
to
me,
it
gleams
Si
el
negocio
no
marcha
montare
un
bar
en
el
cementerio
If
the
business
doesn't
work,
I'll
set
up
a
bar
in
the
cemetery's
scene
Dinero
seguro,
siempre
hay
clientes
velando
a
sus
muertos
Guaranteed
money,
there
are
always
clients
watching
their
dead,
serene
Tanto
inocente
en
el
campo
santo,
So
many
innocent
in
the
holy
ground,
Estas
son
letras
y
filosofía,
de
Thánatos
These
are
lyrics
and
philosophy,
from
Thanatos
profound
Os
odio
a
tantos,
quizás
talle
algo
en
este
ático
I
hate
so
many
of
you,
maybe
I'll
carve
something
in
this
attic's
space
Es
lo
que
pasa
si
me
pongo
dramático
This
is
what
happens
when
I
get
dramatic,
with
a
grimace
on
my
face
Si
me
pongo
dramático,
If
I
get
dramatic,
let
me
tell
you
true,
Te
diré
que
paseas
con
este
lunático,
You're
walking
with
this
lunatic,
me
and
you
De
lo
mas
diplomático
Of
the
most
diplomatic
crew
Yo
me
imagino
un
foco,
cuando
veo
una
farola
I
imagine
a
spotlight,
when
I
see
a
streetlight's
hue
Calculo
mis
métricas,
pensando
la
mejor
carambola
I
calculate
my
metrics,
thinking
of
the
best
carom
to
pursue
Voy
en
la
misma
dirección
que
fluyen
los
ríos,
acepto
desafíos,
I
go
in
the
same
direction
as
the
rivers
flow,
I
accept
challenges
new,
Otras
veces
me
cabreo
con
dios
y
su
reparto
Other
times
I
get
angry
with
God
and
his
distribution's
view
Como
si
me
fuera
a
caer
el
techo
del
cuarto
As
if
the
ceiling
of
the
room
were
about
to
fall
on
me,
it's
true
Me
puedo
imaginar
el
dolor
de
un
parto
I
can
imagine
the
pain
of
childbirth,
the
agony
and
dew
Se
que
hay
cosas
sin
explicación,
jueces
que
no
tienen
razón
I
know
there
are
things
without
explanation,
judges
who
have
no
clue
Será,
que
hasta
las
ratas
tienen
mas
corazón
Could
it
be,
that
even
rats
have
more
heart
than
a
few?
No
siempre,
pido
permiso
para
hacerme
un
hueco
I
don't
always
ask
for
permission
to
make
my
space,
it's
true
Hoy
me
subo
hasta
la
cima
pa
que
escuchéis
mi
eco
Today
I
climb
to
the
top
so
you
can
hear
my
echo,
through
and
through
He
visto
el
arco
iris
después
de
echar
un
meo
I've
seen
the
rainbow
after
taking
a
piss,
a
colorful
view
Mi
rima
es
algebra,
aunque
a
veces
juro
en
hebreo
My
rhyme
is
algebra,
though
sometimes
I
swear
in
Hebrew,
it's
true
Cada
esfuerzo
es
un
acierto
y
cada
aplauso
un
trofeo
Every
effort
is
a
success
and
every
applause
a
trophy
I
accrue
Violadores
Del
Verso
es
en
lo
que
creo
Violators
Del
Verso
is
what
I
believe
in,
me
and
you
Este
lunático
reinventa
el
mundo
en
cada
párrafo
This
lunatic
reinvents
the
world
in
every
paragraph
he
imbues
Respetando
el
orden
y
el
paisaje
como
un
fotógrafo
Respecting
the
order
and
the
landscape
like
a
photographer,
with
views
Hay
monumentos
que
para
mi
solo
son
ruinas
There
are
monuments
that
for
me
are
just
ruins,
old
and
askew
Camino
con
movimiento
armónico
doblando
esquinas
I
walk
with
harmonic
motion,
bending
corners,
me
and
you
En
cada
canción
desafío
a
la
mente
In
every
song
I
challenge
the
mind,
with
thoughts
anew
Mi
opinión
es
tan
valida
como
la
de
un
presidente
My
opinion
is
as
valid
as
a
president's,
it's
true
A
veces
es
mas
listo
el
que
pregunta
Sometimes
the
one
who
asks
is
smarter,
it's
plain
to
view,
Que
el
que
tiene
respuestas
para
todo
Than
the
one
who
has
answers
for
everything,
through
and
through
Sobretodo,
os
quiero
a
todos
a
mi
modo
Above
all,
I
love
you
all
in
my
own
way,
me
and
you
Ayer,
la
plaza
del
Rollo
era
un
colegio
Yesterday,
the
Plaza
del
Rollo
was
a
school,
with
children
in
view
Hoy,
la
mierda
que
piensa
este
lunático
tiene
un
precio
Today,
the
shit
this
lunatic
thinks
has
a
price,
it's
true
Así
que,
me
llamen
por
mi
nombre
So,
call
me
by
my
name,
just
me
and
you
O
que
se
traguen
el
pito
esos
guardias
Or
let
those
guards
swallow
their
whistles,
a
childish
crew
El
ritmo
sufre
taquicardias
pero,
The
rhythm
suffers
tachycardia,
but
fear
not,
it's
true
Le
pongo
la
calma,
I
bring
it
calm,
a
soothing
balm,
just
for
you
Traigo
el
mejor
soul
porque
le
pongo
el
alma
I
bring
the
best
soul
because
I
put
my
soul
into
it,
me
and
you
Me
río
de
Sergio
Dalma,
I
laugh
at
Sergio
Dalma,
a
silly
fool,
Y
es
cuando
paso
a
la
acción
And
that's
when
I
take
action,
cool
and
true
Dejo
que
fluya
energía
I
let
the
energy
flow,
a
vibrant
hue
El
micro
y
yo
formamos
constelación
The
microphone
and
I
form
a
constellation,
me
and
you
El
micro
y
yo,
historia
de
un
amor
loco!
The
microphone
and
I,
a
crazy
love
story,
it's
true!
Yo
era
un
romántico
me
llamaban
Kase.O!
I
was
a
romantic,
they
called
me
Kase.O,
me
and
you!
Y
co
mi
nombre
era
sinónimo
de
optimo
And
with
my
name
was
synonymous
with
optimal,
a
perfect
view
Lo
ultimo
que
supe
fue
que
preguntaste:
¿que
será
lo
próximo?
The
last
thing
I
knew
was
that
you
asked:
what
will
be
next,
brand
new?
Lo
próximo
es
esto
ya,
The
next
is
this
already,
here
and
now,
Sabes
como
empieza
pero
no
como
termina
mi
vida
en
el
rap
You
know
how
my
life
in
rap
begins,
but
not
how
it
will
end,
somehow
Y
yo
supongo
que
esperabas
al
autentico
And
I
guess
you
were
waiting
for
the
authentic,
the
real
deal,
Nada
como
vivir
bajo
el
encanto
de
mi
campo
semántico
Nothing
like
living
under
the
spell
of
my
semantic
field,
surreal
Enérgico
ejemplo
del
verso
eléctrico
Energetic
example
of
the
electric
verse,
a
thrill,
La
mierda
que
recito
te
ayuda
mas
que
el
medico
The
shit
I
recite
helps
you
more
than
the
doctor's
pill
Chico
el
amor
no
es
un
fantasma
como
el
éxito
Boy,
love
is
not
a
ghost
like
success,
it
gives
a
fill
Amor
y
rap
es
todo
lo
que
necesito
Love
and
rap
is
all
I
need,
a
powerful
will
Van
a
machacar
decían,
van
a
arrasar
They're
going
to
crush,
they
said,
they're
going
to
devastate,
Los
chavales
que
sabían
lo
que
iba
a
pasar
The
kids
who
knew
what
was
going
to
happen,
it
was
fate
Y
si
perdiste
la
fe,
vuelve
a
nacer
en
esteLP
And
if
you
lost
faith,
be
reborn
in
this
LP,
create
Si
quieres
verme,
paga
caché
es
así,
If
you
want
to
see
me,
pay
cache,
that's
the
way,
Lanzo
mas
mierda
que
Leo
Bassi
I
throw
more
shit
than
Leo
Bassi,
every
day
Rap
en
el
micro,
casi
desde
que
nací,
Rap
on
the
microphone,
almost
since
I
was
born,
they
say,
Me
flipo
el
hip
hop,
¿sabes
quien
coño
soy
yo?
I'm
flipping
hip
hop,
do
you
know
who
the
fuck
I
am,
hey?
Soy
Kase
en
el
micrófono
rimando
con
la
O!
I'm
Kase
on
the
microphone
rhyming
with
the
O,
okay!
Aquí
entran
todos
menos
tu,
por
no
llevar
zapatos
Everyone
comes
in
here
except
you,
for
not
wearing
shoes,
no
way
Mira
mi
me
cago
en
tu
club,
de
toyacas
y
mambrús
Look,
I
shit
on
your
club,
of
toyacas
and
mambrús,
they
sway
Aunque
este
lleno,
ni
tu,
ni
tu,
ni
tu
Even
if
it's
full,
not
you,
not
you,
not
you,
I
say
Tenéis
ni
pu-ta
idea
de
lo
que
es
el
rap
bu-eno
You
have
no
fucking
idea
what
good
rap
is,
no
way
No
freno,
que
va,
nada
me
parará
ya
I
don't
brake,
no
way,
nothing
will
stop
me
anymore,
I
say
Escribo
porque
si
no
mi
cabeza
estalla
I
write
because
if
I
don't,
my
head
explodes,
it's
true,
okay
Y
si
hago
fotos
de
mis
sueños
las
imprimo
en
buen
papel
And
if
I
take
pictures
of
my
dreams,
I
print
them
on
good
paper,
hooray
Nostálgico
de
mi
futuro,
pienso
tanto
en
el
Nostalgic
for
my
future,
I
think
so
much
about
it,
every
day
Y
quiero
que
sepas
que
a
pesar
de
mí
dolor
And
I
want
you
to
know
that
despite
my
pain,
I
say
Dios
sigue
siendo
mi
ídolo
God
is
still
my
idol,
he
shows
the
way
Nada
nuevo,
yo
puedo
ser
todo
menos
frívolo
Nothing
new,
I
can
be
anything
but
frivolous,
I
say
Dando
gracias,
así
es
como
vivo
yo
Giving
thanks,
that's
how
I
live,
every
day
Por
ser
como
soy,
por
querer
seguir
siéndolo
For
being
who
I
am,
for
wanting
to
continue
being
so,
I
say
El
sistema
ha
declarao
la
guerra
a
mi
cerebro
The
system
has
declared
war
on
my
brain,
it's
a
fray
Cruzo
el
Ebro,
celebro
el
amor
de
mi
familia
I
cross
the
Ebro,
I
celebrate
the
love
of
my
family,
hooray
Y
vuelo
en
un
verso
en
vientos
benévolos.
And
I
fly
in
a
verse
on
benevolent
winds,
come
what
may.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.