Violadores del Verso - Filosofia y Letras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violadores del Verso - Filosofia y Letras




Filosofia y Letras
Philosophy and Letters
Esto es un volver a empezar
This is starting over again
Sacar un revolver con canciones en forma de balas de la nada y hacerlo sonar
Pulling out a revolver with songs in the form of bullets from nowhere and making it sound
Tus ganas de gritar
Your desire to scream
Condición indispensable para que nunca me calle y siga con fuerza vital
An indispensable condition so that I never shut up and continue with life force
Supe decir no, al mundo del bailoteo, el polvo blanco en espejo
I knew how to say no, to the world of dancing, the white powder in the mirror
Un cigarro con mono de humo en mi cuerpo
A cigarette with smoke monkey in my body
No perdí el control
I didn't lose control
Al rap trato como firme varón
I treat rap like a firm man
Y siempre fui fiel a su escote, palabra de honor
And I've always been faithful to its neckline, word of honor
Quieren más, en un pedestal ven a este inmortal
They want more, they see this immortal on a pedestal
La dimensional, haciendo el animal
The dimensional, making the animal
Hablan de Sho Hai, a veces bien a veces no
They talk about Sho Hai, sometimes good sometimes not
Si a veces ni yo, quiero ser como yo
If sometimes even I, I don't want to be like me
Llámame escultor, cuando esculpo con un cincel
Call me a sculptor, when I sculpt with a chisel
En una roca de granito Violadores Del
On a granite rock Violators Of
O grabaré mi nombre en una lapida de mármol
Or I'll engrave my name on a marble tombstone
Si cuando pienso en mi muerte me siento aliviado
If when I think about my death I feel relieved
Me gustaría morir un rato
I'd like to die for a while
Y veros las caras que ponéis por mi ausencia
And see the faces you make for my absence
Para que supierais lo que habéis perdido
So you would know what you have lost
Y luego volver a este puto mundo de mierda
And then come back to this fucking shitty world
Con una sonrisa de como si nada hubiera ocurrido
With a smile as if nothing had happened
Todo va fatal, la vida no tiene sentido
Everything is going badly, life has no meaning
Hay gente peor y eso no es consuelo para mi no
There are worse people and that's no consolation for me, no
Si el negocio no marcha montare un bar en el cementerio
If the business doesn't work, I'll set up a bar in the cemetery
Dinero seguro, siempre hay clientes velando a sus muertos
Sure money, there are always customers watching over their dead
Tanto inocente en el campo santo
So many innocents in the holy field
Estas son letras y filosofía, de Thánatos
These are lyrics and philosophy, of Thanatos
Os odio a tantos, quizás talle algo en este ático
I hate so many of you, maybe I'll carve something in this attic
Es lo que pasa si me pongo dramático
That's what happens if I get dramatic
Si me pongo dramático
If I get dramatic
Te diré que paseas con este lunático
I'll tell you that you walk with this lunatic
De lo mas diplomático
Of the most diplomatic
Yo me imagino un foco, cuando veo una farola
I imagine a spotlight, when I see a streetlight
Calculo mis métricas, pensando la mejor carambola
I calculate my metrics, thinking of the best carom
Voy en la misma dirección que fluyen los ríos, acepto desafíos
I go in the same direction that rivers flow, I accept challenges
Otras veces me cabreo con dios y su reparto
Other times I get angry with god and his distribution
Como si me fuera a caer el techo del cuarto
As if the ceiling of the room was going to fall on me
Me puedo imaginar el dolor de un parto
I can imagine the pain of childbirth
Se que hay cosas sin explicación, jueces que no tienen razón
I know there are things without explanation, judges who are wrong
Será, que hasta las ratas tienen mas corazón
It will be, that even rats have more heart
No siempre, pido permiso para hacerme un hueco
Not always, I ask permission to make a hole for myself
Hoy me subo hasta la cima pa que escuchéis mi eco
Today I climb to the top so you can hear my echo
He visto el arco iris después de echar un meo
I've seen the rainbow after taking a pee
Mi rima es algebra, aunque a veces juro en hebreo
My rhyme is algebra, although sometimes I swear in Hebrew
Cada esfuerzo es un acierto y cada aplauso un trofeo
Every effort is a success and every applause a trophy
Violadores Del Verso es en lo que creo
Violadores Del Verso is what I believe in
Este lunático reinventa el mundo en cada párrafo
This lunatic reinvents the world in every paragraph
Respetando el orden y el paisaje como un fotógrafo
Respecting the order and the landscape like a photographer
Hay monumentos que para mi solo son ruinas
There are monuments that for me are just ruins
Camino con movimiento armónico doblando esquinas
I walk with harmonic movement bending corners
En cada canción desafío a la mente
In every song I challenge the mind
Mi opinión es tan valida como la de un presidente
My opinion is as valid as that of a president
A veces es mas listo el que pregunta
Sometimes the one who asks is smarter
Que el que tiene respuestas para todo
Than the one who has answers for everything
Sobretodo, os quiero a todos a mi modo
Above all, I love you all in my own way
Ayer, la plaza del Rollo era un colegio
Yesterday, the Plaza del Rollo was a school
Hoy, la mierda que piensa este lunático tiene un precio
Today, the shit this lunatic thinks has a price
Así que, me llamen por mi nombre
So, call me by my name
O que se traguen el pito esos guardias
Or let those guards swallow their whistles
El ritmo sufre taquicardias pero
The rhythm suffers tachycardia but
Le pongo la calma
I bring calm to it
Traigo el mejor soul porque le pongo el alma
I bring the best soul because I put my soul into it
Me río de Sergio Dalma
I laugh at Sergio Dalma
Y es cuando paso a la acción
And that's when I take action
Dejo que fluya energía
I let energy flow
El micro y yo formamos constelación
The mic and I form a constellation
El micro y yo, historia de un amor loco
The mic and I, story of a crazy love
Yo era un romántico me llamaban Kase.O
I was a romantic they called me Kase.O
Y co mi nombre era sinónimo de optimo
And co my name was synonymous with optimal
Lo ultimo que supe fue que preguntaste: ¿que será lo próximo?
The last thing I knew was that you asked: what will be next?
Lo próximo es esto ya
The next thing is this already
Sabes como empieza pero no como termina mi vida en el rap
You know how it starts but not how my life in rap ends
Y yo supongo que esperabas al autentico
And I guess you were expecting the real one
Nada como vivir bajo el encanto de mi campo semántico
Nothing like living under the spell of my semantic field
Enérgico ejemplo del verso eléctrico
Energetic example of the electric verse
La mierda que recito te ayuda mas que el medico
The shit I recite helps you more than the doctor
Chico el amor no es un fantasma como el éxito
Boy, love is not a ghost like success
Amor y rap es todo lo que necesito
Love and rap is all I need
Van a machacar decían, van a arrasar
They're going to crush, they said, they're going to destroy
Los chavales que sabían lo que iba a pasar
The kids who knew what was going to happen
Y si perdiste la fe, vuelve a nacer en este LP
And if you lost faith, be reborn in this LP
Si quieres verme, paga caché es así
If you want to see me, pay cache that's how it is
Lanzo mas mierda que Leo Bassi
I throw more shit than Leo Bassi
Rap en el micro, casi desde que nací
Rap on the mic, almost since I was born
Me flipo el hip hop, ¿sabes quien coño soy yo?
I love hip hop, do you know who the fuck I am?
Soy Kase en el micrófono rimando con la O!
I'm Kase on the microphone rhyming with the O!
Aquí entran todos menos tu, por no llevar zapatos
Everyone comes in here except you, for not wearing shoes
Mira mi me cago en tu club, de toyacas y mambrús
Look, I shit on your club, of toyacas and mambrús
Aunque este lleno, ni tu, ni tu, ni tu
Even though it's full, not you, not you, not you
Tenéis ni pu-ta idea de lo que es el rap bu-eno
You have no fucking idea what good rap is
No freno, que va, nada me parará ya
I don't brake, no way, nothing will stop me now
Escribo porque si no mi cabeza estalla
I write because if I don't my head explodes
Y si hago fotos de mis sueños las imprimo en buen papel
And if I take pictures of my dreams I print them on good paper
Nostálgico de mi futuro, pienso tanto en él
Nostalgic for my future, I think so much about it
Y quiero que sepas que a pesar de dolor
And I want you to know that despite my pain
Dios sigue siendo mi ídolo
God is still my idol
Nada nuevo, yo puedo ser todo menos frívolo
Nothing new, I can be anything but frivolous
Dando gracias, así es como vivo yo
Giving thanks, that's how I live
Por ser como soy, por querer seguir siéndolo
For being who I am, for wanting to continue being so
El sistema ha declarao la guerra a mi cerebro
The system has declared war on my brain
Cruzo el Ebro, celebro el amor de mi familia
I cross the Ebro, I celebrate the love of my family
Y vuelo en un verso en vientos benévolos
And I fly in a verse in benevolent winds





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.