Paroles et traduction Violadores del Verso - Haciendo lo nuestro (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciendo lo nuestro (remix)
Doing Our Thing (Remix)
Vicios
y
placeres
que
nos
subyugan
Vices
and
pleasures
that
subjugate
us
E-
e,
cual
es
el
tuyo?
Yo,
what's
yours?
Quiza
escribes,
bebes,
fumas?
O
un
poco
de
todo?
Maybe
you
write,
drink,
smoke?
Or
a
little
bit
of
everything?
Olvida
el
mundo
y
ven
de
viaje
hacia
apologia
del
hedonismo
Forget
the
world
and
come
on
a
trip
towards
the
apology
of
hedonism
Y
deja
que
te
atrape
And
let
it
catch
you
Explicales
como
les
embriagas
en
rios
de
tinta
Explain
to
them
how
you
intoxicate
them
in
rivers
of
ink
Escribo
rimas
frases
estrofas
parrafos,
gasto
boligrafos
I
write
rhymes,
phrases,
stanzas,
paragraphs,
I
use
up
pens
Escribo
dedicatorias
y
autografos
I
write
dedications
and
autographs
Escribo
mi
nombre
en
un
mármol
I
write
my
name
on
marble
Escribo
en
mi
cuarto
en
el
bus
o
a
la
sombra
de
un
arbol
I
write
in
my
room,
on
the
bus,
or
in
the
shade
of
a
tree
Cualquier
trozo
de
papel
mi
pentagrama
Any
piece
of
paper
is
my
pentagram
Son
canciones
con
sabor
a
drama
These
are
songs
with
a
taste
of
drama
Rabia,
amor,
placer
dolor
lo
que
transmita
el
alma
Rage,
love,
pleasure,
pain,
whatever
the
soul
transmits
Yo
solo
pido
un
ritmo
I
only
ask
for
a
beat
Tu
dame
tiempo,
espacio
y
calma
y
diga
donde
firmo
You
give
me
time,
space
and
calm
and
tell
me
where
to
sign
Firmo
contratos,
cheques,
facturas
y
multas
I
sign
contracts,
checks,
invoices
and
fines
Siempre
el
puto
poli
vacilon
que
no
acepta
disculpas
Always
the
damn
cop
messing
around
who
doesn't
accept
apologies
Pienso
luego
existo,
escribo
luego
estoy
vivo
I
think,
therefore
I
am,
I
write,
therefore
I
am
alive
Digo
a
todo
cristo
que
prefiero
un
disco
mejor
que
un
libro
I
tell
everyone
that
I
prefer
a
record
over
a
book
Escribo
ciego
feliz
triste
o
sereno
I
write
blind,
happy,
sad
or
serene
Esquivo
obstáculos
sin
tocar
freno
I
dodge
obstacles
without
touching
the
brake
Un
fugitivo
del
ritmo
micro
fenómeno
y
un
objetivo
A
fugitive
of
rhythm,
micro
phenomenon
and
one
objective
Sabes
que
sueno
tan,
gordo
tocho
basto
solemne
mistico
You
know
I
sound
so,
fat,
chunky,
rough,
solemn,
mystical
Mi
flow
caracteristico
inspirado
en
el
patinaje
artistico
My
characteristic
flow
inspired
by
figure
skating
Yo
siempre
tengo
un
plan,
pase
lo
que
pase
I
always
have
a
plan,
whatever
happens
Incorregible
en
cada
frase,
por
eso
me
duermo
en
tu
clase
Incorrigible
in
every
phrase,
that's
why
I
fall
asleep
in
your
class
No
somos
musicos,
solo
a
cada
rima
le
saco
multiplos
We
are
not
musicians,
I
just
get
multiples
out
of
every
rhyme
Y
en
esto
somos
los
unicos
And
in
this
we
are
the
only
ones
Cuando
un
rap
sedujo
mas
que
tu
lenceria
When
a
rap
seduced
more
than
your
lingerie
Deje
mi
firma
sobre
el
polvo
de
tu
estanteria
I
left
my
signature
on
the
dust
of
your
bookshelf
Yo
rapeo
predico
informo
presagio
I
rap,
I
preach,
I
inform,
I
foreshadow
Es
un
remedio
y
no
una
enfermedad
lo
que
contagio
It's
a
remedy
and
not
a
disease
that
I
spread
Y
es
que
el
mejor
testigo
es
el
micrófono
And
the
best
witness
is
the
microphone
Cuando
escribo,
cuando
bebo
cuando
fumo,
como
no
When
I
write,
when
I
drink,
when
I
smoke,
of
course
Llenamos
el
papel
de
poesias,
pro
We
fill
the
paper
with
poetry,
pro
Bebemos
de
los
pozos
de
la
vida,
co
We
drink
from
the
wells
of
life,
co
Si
el
humo
no
te
ciega
estate
atento
por
If
the
smoke
doesn't
blind
you,
stay
tuned
because
Que
el
resto
de
placeres
te
los
trae
mi
show
The
rest
of
the
pleasures
are
brought
to
you
by
my
show
Llenamos
el
papel
de
poesias,
pro
We
fill
the
paper
with
poetry,
pro
Bebemos
de
los
pozos
de
la
vida,
co
We
drink
from
the
wells
of
life,
co
Si
el
humo
no
te
ciega
estate
atento
por
If
the
smoke
doesn't
blind
you,
stay
tuned
because
Que
el
resto
de
placeres
te
los
trae...
hate
The
rest
of
the
pleasures
are
brought
to
you...
hate
SO-
HAI:
de
las
cantinas
rey
SO-
HAI:
from
the
canteens,
king
KASE
O:
Ahora
pilla
el
micro
KASE
O:
Now
grab
the
mic
SO-HAI:
y
como
un
litro
SO-
HAI:
and
like
a
liter
KASE
O:
Tragatelo!
KASE
O:
Swallow
it!
Bebo
litracos
litronas
galimbas
cuarenta
onzas
I
drink
liters,
big
bottles,
gallons,
forty
ounces
Bebo
rubias
y
negras
en
pintas
o
tambien
en
copas
I
drink
blondes
and
dark
ones
in
pints
or
also
in
glasses
Bebo
y
trago
minis
cachis
quintos
tercios
I
drink
and
swallow
minis,
fifths,
thirds
Bebo
a
morro
latas
de
30
y
50
cl.
Me
bebo
de
todo
I
drink
30
and
50
cl
cans
straight
from
the
can.
I
drink
everything
Jarras
de
medio
dependiendo
del
sitio
Half-liter
jugs
depending
on
the
place
Bebo
medianas
en
bares
de
barrio
cañas
con
gas
las
llamas
claras
I
drink
medium
ones
in
neighborhood
bars,
beers
with
gas,
they
call
them
claras
Bebo
tubos
botijos
bozales
cubos
chupitos
arranques
tapones
tubitos
penaltis
I
drink
tubes,
jugs,
muzzles,
buckets,
shots,
starts,
caps,
small
tubes,
penalties
Todo
eso
me
cabe
All
that
fits
in
me
Me
gusta
el
pirriaque
el
alpiste
el
drinkin
beber
I
like
the
hooch,
the
birdseed,
the
drinking,
the
drinking
Yo
soy
fan
del
cacique
de
habana
porro
y
pon
ron
pampero
pero
I'm
a
fan
of
the
cacique,
of
havana
club,
rum
and
pampero,
but
Siempre
hasta
el
tercer
hielo
un
buen
lingotazo
chorrazo
palmero
para
sergio
Always
until
the
third
ice,
a
good
long
drink,
a
splash
of
palmero
for
Sergio
Churreta
y
cantinas
de
fondas
de
tascas
de
bares
Churreta
and
canteens,
from
inns,
from
taverns,
from
bars
De
pubes
de
clubes
soy
el
rey
del
chiringo
al
lado
de
mares
From
pubs,
from
clubs,
I'm
the
king
of
the
beach
bar
next
to
the
seas
Este
vaso
de
cristal
o
plastico
cubata
o
pelotazo
This
glass
of
crystal
or
plastic,
mixed
drink
or
shot
Lo
bebo
a
sorbos
o
de
trago?
Que
hago?
Do
I
drink
it
in
sips
or
in
one
gulp?
What
do
I
do?
Después
eructos
regordos
alerta
vienen
japos
pollos
lapos
escurdos
gargajos
Then
fat
belches,
alert,
here
come
japs,
drunk
chickens,
skinny
ones,
phlegm
Cuida
tus
zapatos
Watch
your
shoes
Tengo
arcadas,
nauseas
toma
vomitada
potada
raspas
de
calamar
nada
I
have
retching,
nausea,
take
vomit,
kick,
squid
scraps,
nothing
Turbia
agua
templada
Cloudy
warm
water
Se
me
cae
la
baba
la
moca
y
el
alma
My
mouth,
my
snot
and
my
soul
are
falling
out
Valla
castaña
pilonga
que
lleva
el
de
barbas
What
a
chestnut,
what
a
cock
the
bearded
guy
has
Hate
el
borracho
bolinga
es
beodo
bazorro
como
un
piojo
Hate,
the
drunkard,
the
bowling
pin,
is
a
drunkard,
a
zorro
like
a
louse
Es
una
esponja
va
ciego
es
todo
un
señor
golfo
He's
a
sponge,
he's
blind,
he's
quite
a
rascal
Cebollazos
mierdas
toñas
melopeas
enganchan
Onions,
shits,
beers,
melopeas
are
addictive
Me
bebo
todas
las
copas
de
tu
baraja
I'll
drink
all
the
drinks
in
your
deck
Al
dia
siguiente
resaca
taquicardia
angustias
mareos
diarreas
cagueras
The
next
day,
hangover,
tachycardia,
anguish,
dizziness,
diarrhea,
shits
Es
como
por
el
culo
un
meo
It's
like
a
piss
in
the
ass
Tal
como
te
bebes
el
caliz
de
vicio
igual
pero
por
detrás
en
caliente
Just
like
you
drink
the
chalice
of
vice,
the
same
but
from
behind,
hot
Lo
expulsas
por
el
orificio
You
expel
it
through
the
orifice
Aprende
a
beber
desgraciado
te
pones
pesado
Learn
to
drink,
you
wretch,
you
get
heavy
Yo
soy
igual
sobrio
que
tomado
o
mamado
I'm
the
same
sober
as
I
am
drunk
or
high
...
que
el
resto
de
placeres
te
los
trae
...
AKA
pasate
ese
maiii
...
that
the
rest
of
the
pleasures
are
brought
to
you
...
AKA
pass
that
maiii
LIRIKO:
y
ahora
diles
como
acabas
con
sus
malos
humos
LIRIKO:
and
now
tell
them
how
you
finish
off
their
bad
moods
Fumo
petardos
trocolos
porros
canutos
petas
macas
I
smoke
firecrackers,
trocolos,
joints,
blunts,
macas
Fumos
chinas
pedrosos
placas
de
costo
goloso
We
smoke
chinas,
rocks,
expensive,
delicious
plates
Fumo
y
toso
los
ojos
rojos
borrosos
I
smoke
and
cough,
my
eyes
are
red
and
blurry
Fumo
estacas
modo
groso
yo
reboso
humo
I
smoke
stakes,
gross
mode,
I
overflow
with
smoke
Bebo
latas
fumo
pistos
porrazos
I
drink
cans,
I
smoke
pistols,
hits
Deshacer
el
polen
o
el
cogollo
pegajoso
es
un
gustazo
Breaking
up
the
pollen
or
the
sticky
bud
is
a
pleasure
No
rechazo
ni
una
chusta
yo
I
don't
reject
a
single
puff,
I
Dije
pasate
ese
mai
y
hazte
otro
I
said
pass
that
mai
and
make
another
one
Toma
de
mi
goma
esto
es
sodoma
Take
from
my
rubber,
this
is
sodomy
Bocanada
en
forma
de
paloma
Puff
in
the
shape
of
a
dove
Por
la
ventana
de
mi
cuerpo
asoma
Through
the
window
of
my
body
appears
Una
cabeza
de
humo
blanco
denso
aroma
A
head
of
dense
white
smoke,
aroma
Que
echa
a
volar,
perfuma
mi
hogar
That
takes
flight,
perfumes
my
home
Y
ya
dialogan
los
cuerpos
que
se
hacian
de
rogar
And
now
the
bodies
that
were
playing
hard
to
get
are
talking
Fumo
tumbado
hay
un
desierto
de
ceniza
en
mi
pecho
I
smoke
lying
down,
there's
a
desert
of
ash
on
my
chest
Lo
veo
desde
arriba,
desde
el
techo
I
see
it
from
above,
from
the
ceiling
Y
tambien
veo
mi
nariz
que
es
un
barranco
And
I
also
see
my
nose,
which
is
a
ravine
De
lagrimas
saladas
doy
otra
calada
feliz
Of
salty
tears,
I
take
another
happy
drag
Inhalo
exalo
saco
lo
malo
alo!
I
inhale,
exhale,
I
take
out
the
bad,
hello!
Alocada
mi
bola
va
tras
el
calo
dejo
mi
halo
My
crazy
ball
goes
after
the
heat,
I
leave
my
halo
Y
desterrado
de
este
puto
mundo
gris
me
voy
a
mi
pais
And
banished
from
this
fucking
gray
world,
I
go
to
my
country
Que
tiene
playas
y
jardines
soleados
Which
has
sunny
beaches
and
gardens
Y
cuando
salga
de
bañarme
voy
a
enchufarme
lo
que
sea
And
when
I
get
out
of
the
bath,
I'm
going
to
plug
in
whatever
Pues
tambien
fumo
tabaco
alquitran
y
brea
Because
I
also
smoke
tobacco,
tar
and
pitch
Se
crakea
mi
traquea
quizas
sea
mejor
el
dolor
que
la
ansiedad
que
esto
crea
My
trachea
is
cracking,
maybe
the
pain
is
better
than
the
anxiety
this
creates
Pienso
dios
me
ama
no
hay
problema
I
think
God
loves
me,
no
problem
Fumando
rama
con
mi
chica
en
la
cama
es
el
tema
Smoking
weed
with
my
girl
in
bed
is
the
theme
Nuestra
mierda
suena
mejor
con
crema
Our
shit
sounds
better
with
cream
Pero
si
no
le
pegas
da
igual,
pilla
la
tecnica
But
if
you
don't
hit
it,
it
doesn't
matter,
get
the
technique
Pon
este
ritmo
hip-hop
en
tu
cabeza
Put
this
hip-hop
beat
in
your
head
Disfruta
la
letra,
la
yerba
o
la
cerveza
Enjoy
the
lyrics,
the
weed
or
the
beer
Y
dejate
de
historias
raras,
de
drogas
caras
And
leave
the
weird
stories,
the
expensive
drugs
Esto
es
dimecras
This
is
dimecras
Con
doble
v
el
novamas
With
double
v,
the
novamas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia, Francesc Tamarite Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.